Шрифт:
Закладка:
— И вновь, прими мою похвалу, брат Гуаньцин, — довольно улыбающийся Цяо Фэн склонил голову. — Я назначаю тебя и старейшину Цзяна ответственными за составление приглашений, и их доставку во все концы Поднебесной. Ветвь Дачжи займется севером и западом Срединной Равнины, а ваша ветвь Да И, брат Цзян — югом и востоком. Переговоры с братьями Ю я также поручу вам, брат Цзян, — названные старейшины выразили полную готовность выполнить порученное.
Нищие еще долго обсуждали всевозможные способы противостояния северному вторжению, и закончили лишь к поздней ночи. Проводив гостей, Цяо Фэн двинулся в спальню, с твердым намерением упасть на постель, и не открывать глаз до самого утра, но едва лишь он уселся на кровать, и стащил сапог с левой ноги, как дверь отворилась, и внутрь вошла А Чжу с кадушкой горячей воды в руках.
— Ну наконец-то ты выпроводил этих пустомель, муж мой, — с ворчливой заботой протянула она. — Я уж думала, ты так и заночуешь в главной зале, даже во сне не прекращая обсуждать государственные дела. Снимай поскорее обувь — я омою твои ноги.
— Тебе вовсе нет нужды делать это, любимая… — запротестовал было Цяо Фэн, но девушка, решив не дожидаться согласия, взяла дело, и правый сапог мужа, в свои нежные руки. Цяо Фэн был вмиг избавлен от обуви и ноговиц, а его ноги — погружены в кадку, где их мгновенно объял приятный жар. Мужчина помимо воли расслабился, и на его лицо вползла довольная улыбка. А Чжу, тем временем, взялась тереть ступни мужа мочалкой.
— Ты — истинное благословение небес, любимая жена, — благостно промолвил Цяо Фэн. — Это я должен омывать твои ноги, и не реже, чем каждый вечер.
— У тебя будет такая возможность, но не сегодня — ты вот-вот заснешь, — весело ответила девушка. Обтерев ступни мужчины полотенцем, она ловко перенесла их на кровать, да так, что Цяо Фэн словно сам собой улегся, опустив затылок на изголовье. Веки мужчины неуклонно начали смыкаться.
— Одно хорошо в грядущей войне — мне не придется опять преследовать и пытаться убить моих друзей, — сонно пробормотал он.
— О войне, клане, и прочих важных делах ты будешь думать завтра, — непреклонным тоном заявила А Чжу, укрывая мужа одеялом. Тот покорно склонил голову на грудь, и этот кивок словно помог его глазам окончательно закрыться. Девушка с нежной улыбкой полюбовалась спящим возлюбленным, и улеглась рядом.
Примечания
[1] Эпизод из романа «Троецарствие», считающийся вымышленным. Чиновник Хуан Куй сговорился с силянским губернатором Ма Тэном об убийстве канцлера Цао Цао; слуга Хуан Куя, Мяо Цзэ, подслушал их разговор, и выдал своего хозяина, т. к. хотел заполучить его наложницу.
[2] Именно преследование за убийство вынудило Гуань Юя отправиться «странствовать по рекам и озерам» (т.е. бродяжничать и заниматься всякими незаконными делишками), где он повстречался со своими побратимами, и обрел всемирную известность.
[3] Бросок дракона, прыжок тигра — поговорка-чэнъюй, означающая попытку государственного переворота.
Глава 43
Рассказывающая о том, как северная змея не пожалела яда для своей жертвы
Оперев локти на лакированную столешницу красного дерева, Цяо Фэн с вежливым видом выслушивал продолжительную и полную славословий речь господина Тай Бао, содержателя одного из крупнейших сянъянских домов удовольствий. Господин Тай принимал уважаемого гостя в своих комнатах — богато обставленных и украшенных так, что что от окружающей его разноцветно-золоченой мишуры у Цяо Фэна рябило в глазах. Тем не менее, глава Клана Нищих не показывал недовольства ни крикливо-пышным окружением, ни угодливыми словами его владельца. Выражение доброжелательного внимания прочно закрепилось на его лице, и держалось там со стойкостью, достойной какого-нибудь героического отряда пехоты, отражающего натиск превосходящих сил врага.
С нежданным приходом околовоенных забот, сянъянское подворье главы нищих порядком опустело. Часть старейшин разъехались к своим ветвям клана, а остальные проводили дни и ночи в отведенных им трудах. Ма Даюань и вовсе сорвался в Юньнань, прихватив немалый отряд младших — лично руководить выполнением своего плана с продовольственной помощью войскам. По его словам, старейшина Ма рассчитывал отовариться на крупных куньчжоуских рынках, и там же снарядить караваны, охраняемые воинами клана. Из всех высокопоставленных нищих, без дела не остался никто, но так уж получилось, что одни справлялись со своими заботами быстрее других.
Цяо Фэн всегда был прилежен и усерден в делах — ни ежедневные обязанности главы, ни тренировки в воинском искусстве не отнимали у него много времени. Подготовка к войне, как ни странно, мало прибавила к его каждодневным заботам — прожив полжизни рядом со старшими Клана Нищих, его нынешний глава успел изучить их сильные и слабые стороны, и знал, какие задачи может поручить каждому из них. Из-за этого, надзор и вмешательство главы в дела старейшин требовались очень редко — те, по большести, справлялись сами. Все это привело к тому, что в трудовые предвоенные дни, Цяо Фэн оказался наименее занятым из верхушки клана.
Не желая сидеть без дела, пока его подчинённые работают, глава нищих взял на себя некоторые заботы, что ранее были обязанностью старейшин. Казначей Чжан Цюаньсян, ответственный, помимо прочего, за сянъянскую зону влияния клана, сейчас был занят тысячей дел одновременно, и каждое из них было первостепенно важным. Видя его загруженность, Цяо Фэн, ничтоже сумняшеся, освободил казначея от бремени общения с купцами, землевладельцами, и предпринимателями Сянъяна, что платили Клану Нищих за защиту, и взял эти дела на себя. Он не чурался подобной работы — слава с известностью не заслонили в нем памяти о собственном низком происхождении. Общаясь что с бедняком, что с вельможей, глава Клана Нищих держался с одинаковым спокойным достоинством, и был неизменно приветлив.
Сейчас, впрочем, его терпение подверглось тяжкому вызову — льстивая болтовня Тай Бао могла и бессмертного вывести из себя.
— … Конечно же, я выполню свои обещания до конца! Все положенные выплаты будут внесены в срок, и ни единого медного гроша не будет утаено — я лично пересчитаю каждую связку монет! Покровительство знаменитого Клана Нищих, и лично его доблестного главы, подобно защите небесного воинства Нефритового Императора, и, уверяю вас, я ценю его нисколько не меньше! Ваше появление в моем скромном