Шрифт:
Закладка:
– Во-первых, вы должны обещать, что сохраните всю информацию в полном секрете.
– Обещаю, – ответил Клив.
Он, вслед за Лин Су, повторил ритуальный жест Ву-Фана.
– Отныне вы взяли на себя определенные обязательства и должны их соблюдать. – В голосе китайца прозвучала неожиданно жесткая нота. – Завтра ночью состоится заседание круга избранных, на котором вы сможете присутствовать. Будьте осторожны. Дождитесь десяти часов вечера. Затем подойдите к театру «Мукден», он находится через дорогу от моего дома. Там увидите человека, который будет держать руки сложенными вместе, будто молится. На пальце у него кольцо, такое же, как это. – С этими словами Лин Су продемонстрировал надетое на палец золотое кольцо в виде драконьей головы. Глаза у чудовища были из крохотных изумрудов. При виде этих камешков у Клива словно бы щелкнуло в голове: Зеленые Глаза! Не может ли это быть сокровенной тайной Ву-Фана? Именно эти слова произнес перед смертью Лэрд!
– Подойдете к этому человеку, – продолжал Лин Су. – Когда окажетесь лицом к лицу с ним, покажите знак Ву-Фана. Он отведет вас в секретное место. Там вы узнаете самое главное о Ву-Фане. И помните – никому, ни единой душе вы не должны рассказывать о том, куда идете. Вы дали обещание. Теперь вы должны хранить тайну.
– Я все понял, – отозвался Клив.
Лин Су хлопнул в ладоши. Шаркающей походкой приблизился Фой с бронзовым изображением дракона. Лин Су приложил указательный палец к голове дракона, затем – к своей собственной. Клив, в свою очередь, поступил так же.
Церемония завершилась.
Лин Су спустился с трона. Это было актом особого уважения к гостю. Фой отворил двери. Клив и Лин Су вышли в приемную. Вместе с Фоем они остановились у лифта.
Клив, негромко повторив все инструкции, зашел в лифт. И именно в этот момент он заметил нечто! Тень на полу. Таинственный незнакомец!
Откуда ему взяться здесь? Клив быстро поднял глаза. Но кроме Лин Су и Фоя, в приемной никого не было. Он замешкался, поэтому быстро закрыл дверь лифта и начал спускаться. Но мысль о Тени не давала ему покоя.
Лин Су огляделся и направился к себе. Фой шел следом, и его руки казались просто огромными по сравнению с телом. Лин Су разразился кудахчущим смехом.
– Ну, Фой, твоя рука уже готова нанести удар, да?
На лице злодея появилась ухмылка. Бронзовая драконья голова лежала на табурете. Лин Су вытащил шелковую тряпицу из кармана халата и вытер руки, лоб, а потом – дракона.
– Лин Су все правильно спланировал, – произнес он. – Фой нанесет удар. Его жертва получила смертельную метку. Зеленоглазый заговорил!
Фой с довольной усмешкой смотрел на хозяина. Тот снова захихикал и уселся на троне, Фой заковылял к нему. Странная, жуткая парочка! Один спланировал убийство, другой должен был его осуществить!
Но еще более зловещей была тень, протянувшаяся по полу рядом с троном Лин Су. Живая тень – настоящий призрак. Фой удалился в соседнюю комнату. Лин Су отдыхал, сидя на троне. Он уставился в пол. Но зловещий узел уже исчез. Лин Су даже не подозревал о существовании Тени!
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ БЛИЖЕ к вечеру Клив Бранч сидел в номере отеля. Он снова был самим собой, но скоро ему опять потребуется личина Хьюго Барнза, пожалуй, в последний раз. Похоже его работа в Сан-Франциско подходит к концу.
Лин Су велел Барнзу быть осторожным. Клив серьезно отнесся к этому указанию.
Он решил, что чем меньше людей увидит Хьюго Барнза, тем лучше. Поэтому он немедленно отправился к Mo Чену и изменил внешность. По правде говоря, ему не требовались услуги китайца: вернуть свою природную внешность он мог и сам. Уничтожив остатки грима, он вышел из кафе «Хоанг-Хо».
Теперь никто не смог бы узнать в нем Хьюго Барнза, члена ордена Ву-Фан. Правда самому ему приходилось периодически глядеть в зеркало, чтобы точно установить, кто же он сейчас.
С этими постоянными маскировками приходилось нелегко!
Глядя в зеркало, Клив не заметил, что дверь номера прикрыта неплотно и не почувствовал взгляда через щелку.
Внизу он оставил ключ на стойке регистратора и отправился в парикмахерскую. И опять не заметил, какой-то человек поглядывает в его сторону, прикрывшись газетой. Одет он был как американец, но черты лица выдавали в нем китайца.
В парикмахерской Клив уселся в кресло и велел себя побрить. Парикмахер же, рассматривая лицо Клива, как будто что-то заметил, но ничего не сказал. А Клив ничего не спросил. Он думал о сегодняшнем вечере. И, покидая парикмахерскую, пребывал в задумчивом настроении. Потом он направился в ресторан и поужинал. Все это время он вовсе не обращал внимания на окружающих людей. И не видел того, кто сидел за угловым столиком и не спускал с него глаз. Ибо его занимали важные вещи. Ему еще надо было успеть наведаться к Mo Чену.
Думал же Клив о Джозефе Дарли. Ведь у него находилась та бумага, которую он получил от Лин Су. В их совместной беседе они оба упоминали о ней, как об очень важном документе.
Вообще, Клив теперь понял, что поступил неправильно, когда, подобно вору, проник в квартиру Дарли. Хорошенькое было бы дельце, если бы Фой прирезал его, как паршивого жулика! Клив был уверен: китаец не узнал его. И Лин Су ни о чем таком не заговорил. Клив улыбнулся, подумав о совете соблюдать осторожность. Знал бы китаец, насколько он, Клив, осторожен – даже внешность сменил!
Но вот вопрос: почему Фой находился дома у Дарли?
Первая мысль: Лин Су мог бояться, что бумагу выкрадут, вот и послал Фоя сторожить квартиру. Слуга, видимо, прятался снаружи и, услышав шум, поспешил войти в апартаменты, чтобы схватить вора с поличным. Или же Лин Су хотел, чтобы у Дарли похитили бумагу?
Для этого могли быть причины. Может быть, Лин Су считал, что ошибся, доверив бумагу председателю Гражданского комитета. Он даже намекал на то, что документ может быть похищен.
Все эти мысли роились в голове у Клива, подобно гудящим в улье пчелам.
Время у него еще было, и он решил попробовать разобраться в ситуации. В восьмом часу он вышел из ресторана и на такси поехал к дому Дарли. Консьерж позвонил в квартиру. Тот, казалось, был очень удивлен, увидев Клива. Они пожали друг другу руки, и Клив почувствовал, как успокаивается. Он уже собрался рассказать о причинах, заставивших его вернуться во Фриско, но потом подумал: Дарли же ничего неизвестно о его приключениях в облике Хьюго Барнза.
– Я снова в Сан-Франциско, – начал разговор Клив. – И на сей раз должен с радостью отметить – никаких дел с Ву-Фаном.
– А… – протянул Дарли. – Значит вы покончили с этой темой?
– Да, – отвечал Клив. – И заслужил несколько недель отпуска. Потом у меня дела в Сан-Диего. И тут я вспомнил о вашем приглашении попутешествовать на яхте до Лос-Анджелеса.
– Грандиозно! – с энтузиазмом воскликнул Дарли. – Лео Фрэйн должен быть здесь в конце недели. Поддерживайте связь со мной. Мы отлично проведем время вместе.