Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83
Перейти на страницу:
меня чуть не убила, то, да, видел и все слышал! – разозлившись, сказал Бернард.

- не кипятись! Да, я с ней общался, и, да, она сказала, что они собираются собрать весь посох, и, конечно, меня это заинтересовало. Верю ли я ей? Не знаю! Именно поэтому я хочу увидеть части посоха и камень, прежде чем что-либо предпринять.

- это ты имеешь в виду прежде, чем меня обокрасть? Или может убить?

- не нагнетай! Я бы обсудил это с тобой, я и не собирался ничего красть. А молчал я, потому что это было их условие, во-первых, а, во-вторых, информации кроме слов на тот момент не было.

- на тот момент? – возмущенно спросил Бернард.

- да, потому что я с ней встречался буквально на днях, и они наконец-то нашли, где хранится камень, и скоро они его добудут.

- и что дальше то? Ты уже не так давно спрашивал, и я тебе еще раз говорю, что ничего у них не получится, даже, если они соберут посох без наследника, им не воспользоваться им, а только смогут навлечь гнев Селена.

- ты уверен, может что-то можно сделать? – пытаясь не вызывать подозрений, спросил Рей.

- слушай, хватит меня за дурака держать! Я слышал не весь ваш разговор, но уж слишком много упоминаний о посохе, падении щита и великом совете, чего ты мне недоговариваешь? – с подозрением спросил Бернард.

- извините, может я чего-то не уловил, но тоже слышал в вашем, скажем так, напряженном разговоре о каких-то кусках и посохе? О чем речь вообще?

- посох, кажется, действительно здесь, и он разломан на части. Одна такая часть у Бернарда, как бы он не пытался это отрицать. Остальные две части у повстанцев.

- это по их словам! - перебил Бернард.

- да, только на словах, но все же, скоро они добудут камень, и тогда можно собрать посох воедино, - не подавая виду, ответил Рей.

- только это все пустая трата времени и большая опасность! – вновь перебил Бернард.

- понял, это же отличная новость! – сказал Виктор.

- чего отличного? Кто им будет пользоваться? Или вы что-то знаете? – с интересом спросил Бернард.

Виктор одернул за руку Рея и пристально посмотрел в глаза, после чего сказал:

- может уже расскажем ему?

- что расскажете? – перекидывая взгляд то на Рея, то на Виктора, спросил Бернард.

- ты уверен? – спросил Рей, посмотрев на Виктора.

- в чем уверен? Я вообще-то тоже здесь, - нервно встрял Бернард.

- если удастся собрать посох, то у нас появятся реальные шансы выбраться отсюда, - кивая головой, ответил Виктор.

Посмотрев на Бернарда, Рей отвел левую руку в сторону и произнес:

- Флеч аркана!

Не успел Рей произнести заклинание как из его левой руки вылетел луч фиолетового цвета, который после вылета сначала немного затормозился, увеличиваясь в размере, превращаясь во что-то похожее на большой ромб, затем он резко ускорился и с огромной скоростью влетел в одну из вершин. После попадания в вершину произошел мощный взрыв, который разорвал вершину одной из гор, скрывающих плато, на мелкие куски горной породы, разлетевшись во все стороны.

- это заклинание ордена тайной магии? – удивленно спросил Бернард, отряхиваясь от мелких осколков и пыли, долетевших до него.

- ага, если вкратце, то я наследник Филиппа и должен был стать верховным магом, но потом меня, скажем так, обманным путем заставили разрушить щит, который отделял это место от остального Стерлиона. Поняв, что щит разрушается, пришлось импровизировать и придумывать как его восстановить. Практически в одиночку и преследуемый советом я все-таки восстановил щит, но, потеряв много сил, меня все-таки схватил департамент по приказу совета, и один из тех, кого я считал союзником, выбросил меня в надежде, что я здесь умру.

Услышав рассказ Рея, Бернард с трудом стоя на ногах присел на стоявший недалеко камень.

- если ты не врешь, то все легенды оказались правдивы.

- а смысл ему врать? Он и сам не особо в восторге от всего происходящего, - ответил Виктор Бернарду.

- если ты наследник Филипа, то мы и правда сможем разрушить этот щит и вернуться домой, - с надеждой в голосе сказал Бернард, смотря в землю у себя под ногами, - я вновь увижу солнце, траву, зеленые деревья и, возможно, оставшихся в живых родственников.

- возможно, но без посоха это маловероятно. Я пробовал как-то взаимодействовать с новым щитом, и даже не смотря на то, что я сам его создал, убрать вновь я его не могу.

- да можешь и не пытаться, с этой стороны щита попытки разрушить его еще меньше, чем с той, однако посох Филиппа действительно может дать всем нам шанс. Однако, боюсь, этого тоже будет недостаточно.

- о чем это ты? – с долей испуга спросил Виктор.

- я в свое время, когда еще работал в департаменте по контролю использования магии, занимался изучением различных заклинаний, в том числе щитом, который поставил Филипп. Если изнутри его довольно легко разрушить, достаточно быть кровным родственником того, кто создал щит. А вот разрушить его снаружи весьма проблематично. Во-первых, разрушить его может только тот, кто его поставил.

- хорошо, что поставил его я, и попал сюда уже после того, как его поставил, - перебил Рей, слегка улыбнувшись.

- это, конечно, хорошо и полдела, но вот второе условие не такое уж и радужное.

- и какое второе? – с интересом спросил Виктор.

- щит был поставлен не просто так, а чтобы запереть здесь Кибеллу, и соответственно, чтобы снять щит, нужно «примирение» с ней.

- что ты имеешь в виду? - спросил в недоумении Рей.

- я имею в виду ты, как и Филипп, поставил щит, чтобы запереть здесь Кибеллу, а чтобы его снять, нужна ее кровь или кость, если она была бы мертва.

- как хорошо, что она жива, верно? – саркастически спросил Виктор.

- на самом деле это несмешно, без ее крови не получится снять щит. Видишь ли, в чем дело, все знают, что она жива, но ни я, ни повстанцы, судя по словам Клауса, никогда не видели ее и даже понятия не имеют, где она находится. Ну точнее примерно понимаем, что где-то в замке Сарнеса.

- ну значит, мы разберемся, где ее содержат и возьмем кровь, а может и кость, как пойдет, -

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Paine»: