Шрифт:
Закладка:
«О, слава Богу».
Колдомедик, согнувшись и тяжело дыша, некоторое время разглядывала беспорядок вокруг, и это дало Гарри несколько минут, чтобы успокоиться, теперь, когда угроза была… э–э-э… устранена. Поппи выпрямилась и уставилась на Гарри, выглядя скорее потрясённой, чем на самом деле сердитой.
— Мне кажется, мистер Поттер, что я просила вас о взаимодействии? — Поппи многозначительно посмотрела на учинённые разрушения.
Гарри заметно приободрил спокойный юмор в её тоне. Он опасался, что она рассердится, но теперь, когда она ясно дала понять, что это не так, Гарри попытался соответствовать её спокойствию и попробовал почти пошутить:
— Ммм… упс?
***
Примчавшиеся в Больничное крыло Северус и Альбус застыли в изумлении от открывшегося им зрелища. Лазарет был почти полностью разрушен и весь усыпан битым стеклом, так что входить было рискованно. Гарри, забившись под больничную койку в углу, широко улыбался, остальные кровати и столы сгрудились вокруг него, а Поппи Помфри, сидя на совершенно свободном от стекла пятачке пола, безудержно хохотала.
Северус смотрел то на явно невменяемую Поппи, то на непередаваемое выражение лица Альбуса Дамблдора, пока Альбус не заметил его пристальный взгляд и не улыбнулся.
— Я знал, что есть причина, по которой я взял на работу именно эту женщину.
***
Устав от насыщенного событиями утра, Гарри заснул под столом, пока лазарет приводили в порядок. Окна легко восстановили магией, но флаконы с зельями и сами зелья смешались в густой ядовитый гель, щедро сдобренный острыми, как бритва, кусочками битого стекла, и убирать его нужно было крайне осторожно. Объём работы по замене испорченных медикаментов предстоял колоссальный, но Северус промолчал, слушая рассказ Поппи о том, как Гарри пытался справиться с собой и всё же сорвался. Мастер зелий с удивлением вспомнил почти идеальный круг «безопасного» пространства вокруг Поппи.
«Как, чёрт возьми, она пережила эту катавасию?»
У колдомедика не оказалось никаких повреждений, несмотря на то, что всё помещение засыпало битым стеклом. Каким-то образом Гарри спас её. По сравнению с этим зелья мало что значили — Северус без проблем сварит их снова. И Поттера, между прочим, от отработок никто не освобождал…
Поппи решила просто позволить ребёнку поспать. Несмотря ни на что, ему нужен отдых. Утро для него выдалось ужасным, и в довершение всего эта невероятная демонстрация силы — Поппи вздрогнула, ясно вспомнив, как летела по воздуху к каменной стене. Она не рассказала Альбусу и Северусу об этом, только о стекле — им обоим не помешало бы передохнуть. Поэтому она помогла остальным убраться, краем глаза наблюдая за ребёнком, пока кровати как можно тише возвращались на свои места. Мальчик пошевелился, повернувшись к тому, кто находился ближе всего, но не полностью проснулся. Поппи, наконец, остановила Северуса и Альбуса, когда они хотели переместить пять последних кроватей.
— Оставьте их. Мальчик поставил кровати таким образом не просто так, и я не хочу, чтобы, проснувшись, он вновь почувствовал себя незащищённым. А вообще меня очень удивит, если он, даже спящий, позволит нам перемещать их.
— Если он позволит нам, Поппи? — недоверчиво переспросил Северус.
— Безусловно. Думаю, мальчик следил за нами всё это время — заметь, его щит по-прежнему поднят. Он сейчас уязвим и, конечно, не позволит троим взрослым бродить вокруг после всего этого разгрома. Мы подождём, пока он сам будет готов выбраться оттуда. А пока кровати остаются.
— Поппи… — Снейп вдруг кое-что понял. — Ты не успела закончить, верно?
— Нет, — Поппи обречённо вздохнула, — осталось примерно столько же.
— Я помогу. Очевидно, не следовало оставлять тебя одну.
— Нет, уходи, твоё присутствие, откровенно говоря, только ещё больше напугает его. На самом деле, боюсь, я вынуждена попросить уйти вас обоих прямо сейчас, мы с Гарри сами с этим разберёмся.
— Что? Нет! Ты с ума сошла?
— Ты хочешь рискнуть своей жизнью при том, что Гарри сможет справиться с нами обоими, Северус?
Северус в шоке уставился на неё.
— Что именно ты имеешь в виду под «справиться», Поппи?
Альбус улыбнулся, прикрыв рот рукой, когда Поппи попыталась заставить Северуса осознать то, что уже понял директор.
— О, пошевели мозгами, Северус! С какой стати Гарри паниковать, когда я уже в девяти метрах от него?!
— Ты же не хочешь сказать… — Северус побледнел, измерив взглядом расстояние между кроватью Поттера и тем местом на полу, где они обнаружили хохочущую Поппи.
— Чёрт! Да, Северус. Я была у постели Гарри, затем пролетела девять метров, остановилась в четырёх сантиметрах от стены и медленно опустилась на пол. Это в то время, как в чёртовой комнате всё рушилось, а в воздухе было полно разбитого стекла. И всё же я стояла там, совершенно невредимая. — Наконец её терпение лопнуло. — Я, чёрт возьми, не хочу рисковать, чтобы он сделал это снова, понятно? Так что уходите… сейчас же!
— Но как ты… Что, если…?!
— Мне мальчик доверяет. В какой-то степени. Но тебе, к сожалению, нет. Всё будет хорошо. Что вы можете сделать для нас прямо сейчас, это просто уйти.
Северус сухо кивнул и вышел. Альбус помедлил.
— Ты не думаешь, что он снова тебя отбросит? — наконец спросил он.
— Я думаю, что он не хотел этого с самого начала, так что сделает он это или нет, зависит от окружения, в котором он проснётся. Я не хочу, чтобы он решил, будто у него неприятности.
В лазарете Поппи была Богом. Директор понял намёк и ушёл.
***
Поппи встала перед нагромождением кроватей, за которыми прятался Гарри, и присела на корточки, чтобы видеть его лицо, когда он проснётся. К её удивлению, он открыл глаза, едва она посмотрела на него, и сел.
«Как давно он проснулся?»
— Гарри? — обычным тоном окликнула Поппи, не обращая внимания на то, что Гарри в данный момент сидел под столом и всего два часа назад уничтожил лазарет. — Выйди сюда, пожалуйста. Мне очень жаль, но мы должны обработать остальную часть твоей