Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Современная проза » Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
Перейти на страницу:
Музея Рериха в Нью-Йорке.

1317

Речь идет о матери американского художника Ч. Чайлда певице Берте Мэй Кашинг.

1318

Из письма Н. К. Рериха М. де Во Фалипо от 14 января 1932 г.: «…всякое соображение, исходящее от Вас, мы принимаем как истинно дружеский знак, и Вашу подпись „очень верная Вам“ мы понимаем не как светскую условность, а действительно как выражение преданного сердца».

1319

Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза — «Tres fidèlement a Vous» — написана по-французски.

1320

Потёмкинские деревни — бутафорские деревни, которые якобы были выстроены по указанию князя Г. А. Потёмкина вдоль маршрута Екатерины II во время ее поездки в 1787 г. в северное Причерноморье. Фразеологизм, означающий нечто бутафорское, устроенное для создания видимости благополучия, процветания и т. п.

1321

«Foundation Roerich» (Фонд Рериха). См. также примечания 1 и 2 на с. 485.

1322

В 1932 г. вице-консулом Греции в Брюгге был назначен К. Тюльпинк.

1323

См. примечание 2 на с. 514.

1324

Эта фраза В. Шекспира взята Е. П. Блаватской в качестве эпиграфа к Введению в 1 томе «Тайной Доктрины» (см.: Блаватская Е. П. Тайная Доктрина. В 2 т. Т. 1: Космогенезис / Пер. Е. И. Рерих. Минск: «Лотаць», 1997. С. 1).

1325

Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза — «Tres fidèlement a Vous» — написана по-французски.

1326

Речь идет о «Корпорации картин и предметов искусств Николая Рериха», созданной в 1928 г.

1327

Синдетикон — жидкий клей, получаемый в результате специальной обработкой костного клея и применяемый обычно для склеивания бумаги, картона.

1328

В письме обрыв листа.

1329

Из письма Е. И. Рерих американским сотрудникам от 28 июня 1932 г.: «Происшествие с Флёри нас очень огорчило, тем более что он наткнулся на гнезда Джин[еева] и Харит[онова], о которых давно Указывалось, что их необходимо проследить. ‹…› „Малые мухи тоже приносят трупный яд“. Указание о Джин[ееве] было дано 11 окт[ября]…» (Рерих Е. И. Письма. В 9 т. Т. I (1919–1933). М.: МЦР, 2011. С. 383).

1330

Cause célèbre (фр.) — громкое, резонансное дело.

1331

Софья Михайловна Шафран.

1332

State (англ.) — штат.

1333

От англ. standing — положение, репутация.

1334

Папа Римский Пий XI.

1335

Чилийское правительство клевету эту полностью отрицало.

1336

Папа Римский Пий XI.

1337

«Век Прогресса» — так называлась всемирная выставка в Чикаго в 1933–1934 гг. Она была посвящена столетию со дня основания Чикаго и демонстрировала технический прогресс и инновации. Выставка была очень успешной, ее посетили более сорока миллионов человек.

1338

Возможно, имеется в виду книга: Roerich Banner of Peace. New York: Roerich Museum Press, 1931.

1339

Свами Джагадисварананда так говорил о Н. К. Рерихе: «Рерих, создатель и вождь этого единственного в своем роде гуманного движения, сам является олицетворением универсального искусства и универсальной культуры. Д-р Джеймс Казенс верно назвал его „человеком Гималаев в духе“, ибо он истинно является пророком новой человечности и вестником нового культурного мира» (Рудизис Р. Николай Рерих — Мир через Культуру. Минск: «Лотаць», 2002).

1340

Чикагская русскоязычная газета.

1341

Свами Джагадисварананда. Обращение к Конференции в Брюгге (Миссия Шри Рамакришны в Цейлоне) 8–9 августа 1932 г. (Message to the Bruges Conference by Swami Jagadiswarananda of Sri Ramakrishna Mission in Ceylon. August 8–9, 1932).

1342

Возможно, речь идет о статье: Radosavljevich P. R. Spirit of Roerich’s Cult-Ur or Veneration of Light in modern education. Известные публикации в: Zelta gramata: In dedication to fifty years of creative activity of Nicholas Roerich & First Baltic Congress of Roerich Soc., 10 Oct 1937. Riga: Rericha muzeja, 1938 (на латв., англ. и рус. яз.); Flamma. 1939. № 5.

1343

Папа Римский Пий XI.

1344

Саркастическая игра слов от наименования работавшей при Лиге Наций Комиссии по интеллектуальной кооперации. Этот случай Н. К. Рерих упоминает в статье «Опасность» (26 апреля 1941) (см. Рерих Н. К. Листы дневника. [В 3 т.] Т. II. М.: МЦР, 2000. С. 401).

1345

От англ. gaff (фр. gaffe) — оплошность, промах, бестактность.

1346

С 1930 г. помещение, в котором располагался Европейский Центр на улице Пуатье, 12, перешло в собственность акционерного общества «Дом Политехников».

1347

Генеральным секретарем Общества сибиряков-дальневосточников в Париже был Александр Акимович Кириллов, его брат Иван Акимович — председателем правления Общества.

1348

Общество «Икона» было основано в 1927 г. братьями Рябушинскими. Общество объединило почитателей древнерусской живописи и служило популяризации русской иконы за рубежом. Председателем общества был Владимир Павлович Рябушинский.

1349

Например, в Обществе возрождения художественной Руси (1915–1917), ставившем целью «распространение в русском народе широкого знакомства с древним русским творчеством». Председателем был князь А. А. Ширинский-Шихматов, Н. К. Рерих — в числе членов-учредителей.

1350

Российский император Николай II.

1351

Папа Римский Пий XI.

1352

Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза — «Tres fidèlement a Vous» — написана по-французски.

1353

Лосский Н. Магия и христианский культ // Путь. 1932. № 36.

1354

Гопи (санскр.) — девочка-пастушка.

1355

Речь идет о картине Н. К. Рериха «За морями земли великие» (1910). Дерево, темпера. Частная коллекция.

1356

См. примечание 2 на с. 490.

1357

Речь идет о картине Н. К. Рериха «Экстаз» (1933). Холст, темпера. 127,2 × 83,8 см. Аллахабадский муниципальный музей (Индия).

1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
Перейти на страницу: