Шрифт:
Закладка:
В виде очередной морковки в зад.
Отыскать гвардейца на пенсии легче, чем купить кружку пива, достаточно лишь задать вопрос трактирщику, наливающему эту самую кружку. Трактиры — верные заменители всего этого вашего кино, радио, сериальчиков и прочих примитивных вещей, созданных для того, чтобы экономить деньги, которых зарплатному рабу стараются платить впритык. Хозяин трактира является повелителем жизни, локальным нексусом новостей, сплетен и медиатором репутации. А репутация в фэнтезийном мире — это всё.
Параллельно с этим социальном опросом, я еще гонял мертвецов из своей книги на дозоры, отслеживая ситуацию вокруг кабака, в котором в данный момент сидел. Несколько топтунов да парочка стражников крутились неподалеку, ненавязчиво следуя за мной, а заодно и одаряя трактирщиков дополнительными деньгами за сведения, о чем я там с ними болтал.
Ничего, пусть ходят. Мне пока нужна только история этого королевства…
Интерлюдия
— Как они тут живут? — недовольно пробурчала Виолика, поднимая за шкирку пройдошистого парня, попытавшегося залезть ей в карман. Кармана на монашеском одеянии отродясь не существовало, но это вовсе не смутило воришку, который, в качестве компенсации, наверное, знатно её облапал, а затем попытался удрать.
— Что ты имеешь в виду? — Мышь, непривычно тихая и скромная со вчерашнего дня, с сомнением смотрела на огромную головку сыра, лежащую на прилавке в лавке, возле которой они остановились. Сидящий у неё на руках Грегор тянул свои грабалки к продукту, привлекшему его внимание своим цветом. Хозяин лавки, плотный и высокий мужик с красным лицом, с неменьшим сомнением смотрел на Мыш и периодически тёр свои глаза.
— Орков нет, гоблинов нет, троллей тоже нет, сплошные человеки, — недовольно пожаловалась Радиган, — Как так можно?
— Мы видели полуэльфа, — Ульяна, предпочитающая держаться поближе к рыжему крылатому коту, с опаской косилась по сторонам, — Но, вообще, соглашусь с тобой, милая. Если бы не моё декольте, на меня бы точно уже напали!
Демонетка покосилась вниз, на озвученный предмет гордости гоблинши, и горько вздохнула. Ей бы такое. Упругие, крепкие, выпирающие вперед сисяндры — Конрад бы точно не устоял!
— Отпусти, безумная женщина! — взвизгнул удерживаемый ей парень, продолжающий нелепо барахтаться в руках куда более хрупкой с виду Виолики, — Чудище! Людоедка!
— А Конрад предупреждал, что если мы в наших нарядах выйдем, то что-то такое будет, — задумчиво пробормотала Алиса, подкрадываясь к добыче демонетки и несколько раз чиркая вытянувшимся сквозь кожу перчатки когтем по одежде вора, — Милая, выброси каку.
Недолго думая, Виолика подкинула заоравшего парня на ближайшую крышу, точнее, на узкий скат от дождя, нависающий над первым этажом лавки с сыром. В полете вор ожидаемо лишился вспоротой коварной вампирессой одежды, после чего и завис, сверкая голым задом и вопя на всю улицу. Горожане, гулявшие мимо, все как один зашлись в хохоте, даже их сопровождающие, стоявшие чуть в отдалении, тоже начали хихикать.
Простые люди, прямо как орки, подумала Виолика, шагая к Мыши. У неё нужно было взять младенца, потому как усач, заведующий лавкой, вышел из неё и подошёл к хвостатой девушке с мощным отрезом того самого сыра. А затем принялся дарить.
Мыши.
Сыр.
Мыш стала смущена, растеряна и крайне забавна, она пыталась отказываться, а осмелевший торговец, понявший до этого, что опасному существу ребенка бы не всунули, начал настаивать. На этом месте смеяться начали все, кроме Грегора. Ребенок, сохраняя серьезность, с некоторой завистью смотрел на сыр, который постепенно впихивали бедной девушке. Наверное, это и послужило причиной, почему Ассоль приняла подарок, а сам сообразительный усач, вернувшись на место, оказался в окружении нетерпеливо желающих сыра и других благ клиентов.
Город Виолике скорее нравился, чем нет. Люди были похожи на орков — понятные и простые. Даже понять профессию большинства для демонетки не представляло каких-либо сложностей, только однообразный цвет кожи смущал. Всё-таки, к человекам (учитывая, кем была её приёмная мать) она не питала ни малейшей симпатии. Пусть даже весь Канадиум уже и не существовал.
Тем не менее, все ахи и вздохи Алисы, называющей этот город «живой фэнтезийной мечтой», она слушала внимательно, так как вампиресса тут же приводила примеры и сравнения, рассказывая монахине о Нижнем мире. Им, как и всем остальным, Радиган живо интересовалась… ну просто потому, что ничего еще и не видела.
Крейзен был выстроен из камня. Идеально слаженные мостовые, мощные стены двух- и трехэтажных зданий, широкие улицы, фонарные столбы с прихотливыми железными украшениями, гербами, символами и обозначениями улиц. Много остроконечных башенок с флюгерами и флагами украшало высокие, но уютные дома. Люди, попадающиеся им на глаза, носили тканые одежды наглухо закрытых, но чрезвычайно удобных на вид фасонов, нередко раскрашенные в самые неожиданные комбинации. А как пахло из булочных, коптилен и встречающихся тут и там харчевен!
Правда, магии не было видно. Вообще ничего не сияло, не летало, не бухало и не взрывалось, к большому огорчению Тарасовой, которая то и дело поднимала капюшон к небу, пытаясь увидеть там дракона, грифона или хотя бы летающий ковер, но тут же болезненно ойкала, прячась обратно. Виолика не понимала такой страсти к разрушению, но на всякий случай тоже высматривала что-нибудь необычное. Пока самым необычным была Мыш, кормящая сыром будущего короля этого места. Для придания увлеченно жующему лакомство дофину устойчивости, присевшая на корточки рэтчед держала его кончиком хвоста за пузо.
— Тоже, чтоль, детей завести… — отвлекло монахиню бурчание Ульяны, стоящей с насупленно-нетерпеливым видом, — Да там ведь мужика надо