Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Титаник 1912 - Кэтт Дaмaн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 51
Перейти на страницу:
и скрежетать своими огромными зубами, как будто могла пропихнуть внутрь свою огромную массу.

Питер Кавендар захлопнул дверь.

- Что это были за твари? - спросила Дженни. - Что это за чудовища и откуда они взялись? Из моря? Это были лягушки?

- В море ничего подобного не водится, - пробормотал Стед.

- Мы обречены. Мы в проклятом месте, - пробормотал Чарльз Уитмор.

Дженни проигнорировала его:

- Они похожи на лягушек, но лягушки так с людьми не поступают.

А эта рыба решила забраться прямо к нам внутрь.

- На палубе я видел гораздо худшее, - сказал Говард, - и вы можете мне не верить, но я вам быстро расскажу.

Теперь он рассказал свою историю полностью.

- Я не могу представить, каково это было. Я бы упала в обморок, - сказала Дженни, - а лягушки, почему они должны быть частью этого, каким-то образом. Говард, как они могли оказаться здесь? Что позволяет им приходить в наш мир?

- Я могу только думать, что миры каким-то образом пересеклись друг с другом. Возможно, дело в этом месте на море.

- Они убили тех бедных людей, - Мэгги Браун вытерла глаза. Всем хотелось убежать и спрятаться, но каждый старался держаться стойко. Ей хотелось спрятаться под одеялом в своей постели.

- Не могу сказать, что я в это верю, но после того, как я увидел эти ужасные вещи, я тоже не могу в это не поверить, - сказал Питер Кавендар, - но если вы действительно видели эти вещи, а мы знаем, что вы видели акулу, потому что мы ее видели; она древняя. Она старше, чем мы можем себе представить. Я думаю, мы каким-то образом переместились в другое время.

- Именно так, - согласился Говард.

Мэгги спросила, что, по мнению Говарда и Стеда, они могли видеть.

Стед пожал плечами:

- Морские чудовища - это простой ответ, но это мерзкие твари, которые отвратительны для человеческой расы. Они выглядели ненормально или неестественно. Признаюсь, акула напугала меня почти до обморока.

- Я думаю, что корабль каким-то образом попал в разрыв между мирами. Наши миры столкнулись, и мы можем войти в их, а они... входят в наш. И они голодны, - сказал Говард.

- Невозможно, - сказал Джон, - но разве все это событие не кажется невозможным? У меня мокрые штаны и мокрые, холодные ноги, и я видел, как лягушки съели двух человек.

Он покачал головой, а Дженни взяла его за руку и сказала:

- Я верю каждому слову из того, что рассказал нам Говард. Конечно, это правдаю Мы сами это видели.

Вода становилась все глубже, и большинство оставалось позади, наблюдая за происходящим. Те, кто уже намок, остались: Питер и Льюис Дарби отправились проверить почтовое отделение. План состоял в том, чтобы осмотреть его, поскольку они уже были здесь, затем поспешно подняться по лестнице и заставить капитана выслушать их. Если он не захочет, тогда это должны сделать офицеры.

Площадка для сквоша была похожа на бассейн, и никто не хотел заходить внутрь, опасаясь, что там еще больше лягушек.

Когда они добрались до почтового отделения, то были по грудь в воде, опасаясь, что поблизости что-то плавает. Остальные нашли огненные топоры и другие предметы, которые можно было использовать в качестве оружия.

- Мы пришли помочь вам, - Льюис Дарби надеялся, что люди из почтового отделения уже поднялись по лестнице.

Когда они открыли дверь, то обнаружили озеро из мокрых писем и почтовых пакетов, потерянных в морской воде.

Дэниелс сказал, что восемь человек обычно спускались туда на работу. Там были части тела, бледные куски плоти и желтого жира, а также много крови. Поверхность воды была очень оживленной. Дэниелс не мог сказать, были ли там те, кого он знал, или в этой комнате разрывались на части другие несчастные души.

Те, кто видел, что творилось внутри, ужасались и закрывали глаза. Питер закрыл дверь, но одно из существ молниеносно пронеслось по воде.

Рыба подплыла прямо к Льюису, вцепилась в его ногу и начала кусать. Льюис застонал от боли; его рука соскользнула с рыбы вместе с выделяемой ею слизью. Джон схватил рыбу, рот которой был полон плоти Льюиса, и швырнул ее на землю, где Стед ударил ее пожарным топором.

Женщины в группе вздрогнули и побледнели.

- Ударьте еще раз, мистер Стед, - сказала Мэгги.

- Оно мертво, - пообещал он ей, но ударил еще несколько раз.

- Теперь оно точно мертво, - сказала Мэгги.

Стед внимательно и с любопытством осмотрел мертвую рыбу, но не стал трогать чудовище.

- Это пиранья, одна из самых смертоносных рыб Южной Америки. Видите зубы?

- Южная Америка, где вода теплая? Это безумие, - сказала Хелен Монипенни.

- Ну, она выглядит как рыба и ведет себя как рыба. Зубы и строение тела... это пиранья, но пираньи не окрашены в фиолетовый цвет, и у них нет хвостов ящериц, видите. Так что это пиранья, но отвратительная разновидность, - объяснил Стед. Он показал им, что тело рыбы заканчивается не плавником, а стройным хвостом.

- Она гораздо крупнее, чем пиранья, - сказал Говард.

Мэгги оторвала полоски от сорочки и, осмотрев укусы, решила, что с Льюисом все будет в порядке, если она его перевяжет. Она предупредила его, чтобы он держал раны сухими.

- Мне нужно немного виски, чтобы промыть рану. Оно мне всегда помогает.

- Чтобы выпить или чтобы прижечь рану? - спросил Льюис, стараясь сохранять бодрость.

- И то, и другое, - сказала Мэгги Браун, - я знаю, что это больно, и рана сильно кровоточит, но я думаю, что ущерб меньше, чем вы себе представляете.

Дэниелс потоптался в раздумьях и сказал им:

- F должен быть под водой в носовой части или близко к ней. Больше мы ничего не можем сделать. Кочегары заперлись, и мы

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 51
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэтт Дaмaн»: