Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Опасная связь - Кэрол Эриксон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:

– Вы видели, что здесь произошло?

Представившись, Грей кратко и сжато изложил свою версию произошедшего. Должно быть, никто не заметил, как он выхватил пистолет, потому что полицейский не стал спрашивать его об оружии, а сам он не стал ничего рассказывать.

– Мэм, вы что-нибудь видели? – Сотрудник полиции повернулся к ней.

– Не слишком много. – Джеррика стащила кепку с головы и провела дрожащими пальцами по спутанным волосам. – Я увидела, что бездомный выхватил пистолет, и мой… бойфренд крикнул, чтобы я спряталась. Я упала под скамейку… Я все время смотрела на мальчика, которого схватил тот тип, поэтому не сразу поняла, что он выстрелил в женщину. Она…

– Да, она скончалась. – Полицейский постучал карандашом по записной книжке. – Как вам показалось, он специально целился в нее? По словам других очевидцев, он направлялся к этой скамье.

Грей откашлялся:

– Не уверен, что он специально в кого-то целился. Он выхватил оружие, люди, которые это заметили, стали кричать и побежали из парка или начали прятаться. Он застрелил женщину. Потом скрылся.

– Можете описать его приметы?

Джеррика всплеснула руками:

– Я не могу. Я не слишком хорошо его видела.

– Я могу помочь. – Грей описал полицейскому внешность бездомного. Затем они с Джеррикой назвались и продиктовали номера своих телефонов.

– Спасибо. Если нам что-нибудь еще понадобится, мы с вами свяжемся. Позвоните, если вспомните что-нибудь еще.

Полицейский сунул записную книжку в карман, направился было прочь, но остановился.

– Кстати, странно. Трудно представить, чтобы у бездомного оказался пистолет с глушителем!

– В самом деле странно. – Грей обнял Джеррику за плечи. – Нам можно идти?

– Конечно. И спасибо за службу, лейтенант Прескотт.

– Вам спасибо.

Грей сжал руку Джеррики. Они вышли из парка; она даже мельком не посмотрела на тело Кьеры.

Целых два квартала они молчали.

Грей показал вперед, на улицу, где приветливо переливались вывески.

– Давай поедим.

Джерика остановилась перед бистро и схватилась за дверную ручку.

– Сюда!

Грей перегнулся через нее и толкнул дверь. Шум, тепло и приятные ароматы так и манили зайти. Джеррика немного успокоилась и закрыла глаза.

Тоска по нормальной жизни ударила ее как тяжелым молотом. Почему именно сейчас? Ей стало больно; она предчувствовала какой-то взрыв в будущем – совсем не тот взрыв, который планировали террористы.

– Вас двое? – Перед ними возникла официантка, и Грей кивнул.

– Если все места заняты, мы и за стойкой подождем.

– Мы только что убрали столик возле кухни. – Официантка пыталась не пожирать Грея взглядом, но ей это плохо удавалось.

Джеррика ее не винила, хотя поведение девицы ей не нравилось. Она решительно шагнула вперед, встав между ней и Греем:

– Вот и отлично!

Официантка натянуто улыбнулась и, развернувшись, поманила их за собой.

После того как они уселись за столик, Грей придвинул Джеррике меню.

– Пожалуйста, скажи, что здесь кормят не только вегетарианскими блюдами!

– Это не вегетарианское бистро. По-моему, у них есть даже… бургеры! – Последнее слово Джеррика произнесла театральным шепотом. Она раскрыла меню дрожащими руками. От Грея не укрылось ее состояние.

– С тобой точно все в порядке? – Он накрыл ее руку своей.

– Никак не могу прийти в себя. Если бы ты не крикнул, чтобы я пригнулась, тот тип убил бы меня, а не Кьеру… Или он с самого начала собирался убить именно Кьеру?

– По-твоему, он тоже ее заметил и решил не дать вам пообщаться? – Помощник официанта поставил перед ними два стакана воды. Как только он ушел, Грей снова подался вперед. – Джеррика! – Он накрыл ладонями меню. – По-моему, тебя выдала именно Кьера. Она показывала ему на тебя. Должно быть, он чем-то ее держал.

– Нет! – Она отпила воды и грохнула стаканом о стол. – Зачем ей меня выдавать?

– Поскольку я служу в военной разведке, могу назвать тебе несколько причин. – Он принялся загибать пальцы. – Кто-то ей угрожал, угрожал ее близким, шантажировал ее, заплатил ей. Причин великое множество.

Они снова прервали разговор, когда подошел официант. Грей заказал бургер с картошкой фри, а Джеррика – вегетарианский бургер, хотя аппетит у нее совсем пропал.

Она облокотилась о столешницу и обхватила ладонью подбородок.

– Не верю, что она… была на такое способна!

– Почему? Ты ведь ее совсем не знаешь. До сегодняшнего дня ты даже ее ни разу не видела.

– Потому что она – «Дредворм». Олаф тщательно отбирал каждого из нас.

– Даже великий Олаф иногда ошибается. – Грей закатил глаза.

– Да, наверное, но теперь и он в опасности.

– Следующий вопрос: кто выдал Кьеру? – Грей сложил пальцы домиком и посмотрел на нее. – С чего все началось? Если Кьере пришлось рассказать им о вас с Амитом, кто рассказал им о ней? Как зовут ее сотрудника? Сидар?

– Да, Сидар.

Грей поднял брови и насмешливо улыбнулся.

– Сидар вырос в какой-то религиозной общине. Вряд ли тебе захочется узнать, как зовут его братьев.

– Ты права. Не захочется. – Грей провел пальцем по ободку своего стакана. – Похоже, о нем тебе известно больше, чем о Кьере.

– Примерно столько же. Отец Кьеры был одним из основателей «Черных пантер». У нее есть сын, который учится в Колумбийском университете. – Она покрутила стакан с кубиками льда. – Я знаю о них лишь самое важное.

– То, из-за чего их приняли на работу в «Дредворм».

– Можно и так сказать. На что ты намекаешь?

– Намекаю на то, что Олаф подбирал сотрудников сам. Не похоже, что ты нашла работу по объявлению в Интернете.

– Еда стынет! – Джеррике не хотелось говорить об Олафе и о том, как она с ним познакомилась. Она ткнула в свой бургер: – Горчицы, пожалуйста.

– Конечно, – кивнул официант. – Что-нибудь еще?

– Вообще-то я бы выпил пива. А ты, Джеррика? Нам обоим не помешало бы.

– Да. Принесите два. Мне того же, что и ему.

Грей заказал им пиво и полил свою картошку кетчупом.

– Как нам связаться с Сидаром?

– Так и знала, что ты о нем спросишь. – Она поблагодарила официанта за горчицу и намазала себе булочку. – С ним мы общаемся на форуме другого телешоу.

– Пора его либо предупредить, либо убить.

Джеррика бросила в него салфеткой.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэрол Эриксон»: