Шрифт:
Закладка:
— Ничего, я всё понимаю, — поджимаю губы я. — Всё хорошо?
— Да, — протягивает Джессика, накидывая пальто. — До завтра, — обнимает меня она. — И я узнаю насчёт психолога.
Я выхожу из кафе уже через пару минут и через мгновение чувствую, как вибрирует в кармане мой мобильник, а затем я слышу, как он начинает звонить.
— Алло? — отвечаю на звонок я, уже зная, что это Джек.
— Привет, Клэр, где ты? — тут же спрашивает он, и я усмехаюсь в мыслях.
— Только что разошлись с Джессикой, теперь хочу прогуляться в Центральном парке.
— Грег рядом?
Остановившись, я оглядываюсь, внимательно осматриваясь по сторонам, и мне едва удаётся его заметить.
— Да, — выдыхаю я, продолжая идти, — я его совершенно не замечаю, даже забываю о нём, но он здесь, следит за мной, — смеюсь я.
Грег — мой охранник, которого Джек ко мне подставил, пока его самого нет рядом со мной, и на этот раз я была совсем не против.
— Всё хорошо?
— Да, всё хорошо, — отвечаю я, и между нами повисает молчание, словно мы не знаем, что друг другу сказать, словно… это молчание неприятное, некомфортное и я, наверное, впервые испытываю это чувство дискомфорта с Джеком. — Как там Кристофер? — спрашиваю я, и, кажется, понимаю, почему изнутри меня поедает это неприятное чувство.
— Он злится, — выдыхает Джек, и это неприятное чувство внутри меня лишь усиливается, — он разозлился на меня, ушёл к себе в комнату хлопнув дверью, когда я сказал, что мы с Молли… больше не любим друг друга, что я больше не буду жить с ним… я пытался объяснить ему всё как можно более просто и понятно, — пытается подобрать слова Джек, и я слышу, как тяжело ему даётся говорить это. Ему непросто, очень непросто, и меня гложет чувство вины.
— А Молли?
— Она не в первый раз об этом слышит так что… для неё всё это более спокойно и нормально, что ли… не знаю. Она знала это и просто ждала, наверное.
— И где ты сейчас? — останавливаясь на светофоре, спрашиваю я.
— Еду к родителям, они всё знают, но лично я с ними говорил только по телефону, поэтому мне нужно с ними встретиться, — отвечает Джек. — И… мы с Молли уже разведены… официально.
Странно это слышать, не думала, что их развод оформят так скоро, ведь у них есть общий ребёнок, но… видимо немного давления, немного связей, возможно, или просто немного денег решают любые вопросы, даже вопросы времени.
— Я вернусь сегодня вечером, скорее всего поздно, поэтому можешь меня не ждать и ложиться спать, завтра сложный день. Волнуешься?
— На удивление нет, — перехожу дорогу я, — и это странно.
— Ничего странного, ведь всё уже давно решилось…
— А завтра всё решиться официально, лишь на бумажке, — повторяю я слова Джессики.
— Верно, — отвечает Джек, и, переходя на другую улицу я, кажется, слышу, как несколько раз кто-то довольно тихо называет моё имя, причём с фамилией, похоже, меня кто-то узнал, и я тут же оглядываюсь, пытаясь найти Грега. — Я ещё позвоню сегодня, так что держи телефон рядом. Клэр?
— Да, хорошо, — торопливо отвечаю я, когда, наконец, замечаю своего охранника, который уже направляется ко мне. — Увидимся вечером, — пытаюсь расслабленно сказать я и даже улыбаюсь, хотя ко мне подступило лёгкое волнение, но я не хочу зря беспокоить Джека.
— Да, — напряжённо выдыхает Джек, когда я иду уже в полном сопровождении Грега. — Я люблю тебя, Клэр.
— И я тебя люблю, — отвечаю я с нарастающей улыбкой на лице. Это было неожиданно, сердце ёкнуло, а дыхание словно затаилось.
Я слышу, как выдыхает Джек, словно от улыбки, а затем лишь гудок о завершении звонка.
Я действительно хотела прогуляться в Центральном парке, но проходя по Пятой авеню, по знакомой улице у меня возникает желание зайти в ателье и, наконец, встретиться со своими сотрудниками и, конечно же, с Розмари, которая, пока я отсутствую, следит за компанией.
Завтра суд, а уже через пару дней у Джека день рождения… как же быстро летит время… и что мне ему подарить? Я всегда убивалась этим вопросом и с приобретением хорошего капитала легче этот вопрос всё равно не стал. Потому что дело здесь совсем не в деньгах.
— Мисс Олдридж? — захожу в ателье я и тут же слышу эти удивлённые возгласы.
— Миссис Берч здесь? — не скрывая тёплой улыбки, спрашиваю я, развязывая свой шарф, и в ответ получаю заторможенный кивок от нескольких своих сотрудниц, и вдруг из моего кабинета выходит Софи, и, заметив меня, она тут же застывает на месте.
— Мисс Олдридж? — словно видя перед собой призрак, спрашивает она.
— Привет, Софи, и да, это я, — едва ли не смеюсь я. — Розмари здесь?
— Кларисса? — слышу я голос наставницы и уже через пару секунд вижу её выходящую из моего кабинета.
Ромзари удивлена, но не так как остальные, она реагирует куда лучше.
— Боже мой! Дорогая, как я рада тебя видеть! — тут же подходит ко мне женщина и крепко меня обнимает, не обращая внимания на присутствующих здесь сотрудников. — Давай зайдём в кабинет, — уже через секунду отстраняется от меня она.
Я молча киваю, и мы вместе проходим в кабинет, обходя всё ещё находящуюся в ступоре Софи.
— Я безумно-безумно рада видеть тебя, Клэр, — вновь обнимает меня Розмари, и я, разумеется, отвечаю на её объятия, вдыхая уже давно знакомый аромат её любимых духов. — Как ты себя чувствуешь? — отстраняется от меня она.
— Хорошо, уже намного лучше, — улыбаюсь я, и мы садимся на диван.
— А Жозефин? — с волнением в глазах спрашивает Розмари, и я беру её за руку.
— Её всё ещё не переводят из реанимации, но врачи говорят, что она здорова, но ей нужно набрать вес для того, чтобы её, наконец, перевели.
— Это хорошо, Клэр, — кивает Розмари. — Всё у тебя будет лучше всех, осталось лишь немного подождать, — поджимая губы, улыбается она.
— Да, — также с грустной улыбкой киваю я.
— А Джек… он… — с толикой неловкости спрашивает Розмари.
— Он от меня ни на шаг не отходит, решает все проблемы, все вопросы, — опускаю взгляд я. — Он уже развёлся с Молли, поговорил с сыном, сейчас говорит с родителями, просто ставит их в известность. Не знаю, что бы я без него делала, как бы без него справилась… наверное, если бы Джека не было тогда на приёме, я бы так и осталась с Брайаном, он бы всё замял… как и всегда.
— Перестань винить себя, Клэр. Если всё происходит именно