Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Маска Зеркал - M. A. Каррик

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 192
Перейти на страницу:
Кокетливое эхо ее собственного замечания ему — но он так и не ответил.

"Метторе Индестор дал ему ее", — сказалf Состира. "И заплатил ему за управление военной грамотой через Дом Косканум. И все это в обмен на то, что ты будешь присутствовать в Чартерхаусе в Ночь Колоколов".

Рен стояла молча. Каждый инстинкт подсказывал ей, что нужно что-то сказать, что угодно, лишь бы скрыть тот факт, что нож Состиры попал в цель. Но она не находила слов.

Новрус издалf слабый звук удовлетворения. "Подумай об этом, моя дорогая". Она погладила Ренату по щеке и отвернулась. Щелкнув пальцами, Иаскат присоединился к ней, и они вместе зашагали прочь.

Рена тоже начала идти. Она дошла до лестницы и поднялась по ней, не заботясь о том, в чьи кабинеты направляется: коридоры наверху были в основном безмолвны и пустынны, а ей нужно было побыть одной, чтобы никто не видел, как срывается ее маска.

Варго. Меттор. Адская Ночь.

Меттор хотел заполучить ее для своих планов… и Варго знал.

Подозреваю, что моя связь с тобой как-то с этим связана. Слова Варго, когда он рассказал ей о военном договоре с Косканумом. Тогда она подумала, что это лесть.

Но он предал ее.

Всю ту ночь, когда играл в карты у Бреглиана. Его травмированное колено — травма, которая внезапно перестала его беспокоить, когда она рассказала ему о пропавшей селитре, но она решила, что это потому, что опасность взяла верх. Теперь же, оглядываясь назад, она увидела, что это было именно так: притворство.

Все это было притворством. Маленькие словечки, из-за которых казалось, что он что-то скрывает. Он притворялся, что заботится о ней. Он узнал, что она считает его Руком, и использовал это в своих целях, заманив ее в доверие. Та же игра, в которую она играла с Трементисом. Вся ночь была лишь манипуляцией — не честной дружбой и флиртом, а более глубокой игрой, о существовании которой она даже не подозревала.

Она была настолько ослеплена собственными предположениями — убежденностью в том, что она слишком хороший игрок, чтобы ею играли, и отчаянной потребностью иметь в своей жизни кого-то еще, кому она могла бы доверять, — что даже не догадывалась, что он использует ее на каждом шагу.

Рен застыла на месте, ее дыхание стало слишком тяжелым и быстрым, а пальцы вцепились в холодную поверхность мраморной колонны, чтобы удержаться на ногах. Только осознание того, что кто-то может подойти, заставило ее взять себя в руки.

Когда она это сделала, то поняла, что кто-то уже пришел.

Он стоял на безопасном расстоянии — чтобы она могла убежать, если возникнет такая необходимость. Он не представлял угрозы. Просто тень в залитых солнцем мраморных залах Чартерхауса.

Он поднял руки в знак перемирия. "Я полагал, что здесь будет тихо, поскольку внизу все заняты. У вас просто талант влезать в мои дела".

Конечно. Что может быть лучше для проникновения в Чартерхаус, чем время, когда все отвлечены?

У нее возникло желание наброситься на него с каким-нибудь злобным ответом. Но ведь Рук не виноват в том, что она позволила Варго превратить ее в свою марионетку.

И все же попытка вежливости вышла хрупкой. "Спасибо. За ту ночь".

"Я должен поблагодарить вас. Вы бросились спасать всех". Капюшон надвинулся. Он подошел ближе, в его мягком тоне слышалась озабоченность. "Даже я приятно удивлен тщательностью суждений Синкерата. А вы?"

Сотня разных слов застряла у нее в горле. Она не могла сказать ему правду, пока не могла. Ведь она понятия не имела, кто скрывается под этим капюшоном — кто разгуливает вокруг, прекрасно зная о ее лжи. И это было достаточно плохо, чтобы еще и признать перед ним свои ошибки.

"Надеюсь, это сделает тебя счастливой. Покопавшись в плаще, он достал туго свернутый рулон черной, украшенной разноцветной вышивкой ткани. "Я собирался попросить вашего мальчишку доставить это. Мне удалось вернуть его до того, как его нашел кто-нибудь из слуг Индестора".

На полминуты ей показалось, что это потерянная кошениль ее матери. Но нет — это было уже не вернуть. В руках у Рука была шаль, которую он подарил ей в качестве извинения за ту ночь на кухне. Когда Рен приняла ее, он добавил с легким смешком: "Боюсь, что ножи тебе придется заменить самой".

От этой доброты у нее поплыло перед глазами. Рен отмахнулась от него, пытаясь придумать, что она может сделать для него в ответ. Не зная, кто он такой, как она могла понять, чего он хочет?

Огонь Фиангиолли.

Она прижала шаль к груди. Рука застыл. "Что?"

"Варго, — прошептала она.

Кожа скрипнула, когда его рука сжалась в кулак. "Что с Варго?"

Теплота его тона исчезла, как будто ее и не было. Как бы Рук ни относился к Варго раньше, сегодняшние события поставили его в ряды знати. Врагов Рука.

Взять чьи-то деньги, чтобы подбросить контрабанду на территорию конкурента, а потом взять чужие деньги, чтобы взорвать эту контрабанду. Так сказала Новрус. И Варго дважды странно отреагировал, когда Рен упомянула о пожаре.

Она вглядывалась в тень капюшона, пытаясь встретиться с его глазами, если бы могла их видеть. "Я думаю, что записка, которую вы нашли, была от него. Или о нем. Это он подсыпал черный порошок на склад Фианджолли, а потом подорвал его. Из-за него погиб Коля Серрадо".

Рук не шелохнулся, даже не вздохнул, но она почувствовала перемену, холод, исходящий от него, как в безлунную зимнюю ночь. Мы не убиваем, сказал он ей.

Впервые она усомнилась в его словах.

"Понятно, — сказал он так тихо, что она услышала его только потому, что в коридоре воцарилась полная тишина. "Похоже, у меня есть еще больше причин интересоваться Эрет Варго".

Рен расправила плечи. "У нас обоих есть. Возможно, в будущем мы сможем помочь друг другу".

"Нет." Рук отступил назад. "Достаточно людей уже пострадало. Я сам разберусь с этим".

Отступление — отказ — было похоже на пощечину. Но прежде чем Рен успела заговорить, по лестнице разнесся смех. Не сказав ни слова на прощание, Рук стремительно пронесся по мраморному залу через дверь, которая, как ожидал Рен, была заперта, и исчез прежде, чем троица писцов успела выйти на лестничную площадку.

Чартерхаус, Старый остров: Феллун 7

Рук знал Чартерхаус не только таким, каким он был сейчас, но и таким, каким он был с тех пор, как были снесены статуи семи кланов и воздвигнуты пять ликов

1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 192
Перейти на страницу:

Еще книги автора «M. A. Каррик»: