Шрифт:
Закладка:
Чувствовал я себя паршиво. Ситуация, с моей точки зрения, сама по себе не стоила и выеденного гроша. Но доверие к коротышке у меня серьезно подорвалось. Я сидел, бездумно гонял цилиндрики патронов по столу, и вместо того, чтобы анализировать каждый жест и слово промелькнувшие в прошедшей… перепалке, занимался тем, что пересматривал все поступки сероглазой Иеками с новой, совсем не радужной точки зрения.
Скрип петель вырвал меня из мыслей, заставив рефлекторно схватиться за первый попавшийся револьвер и направить его ствол на дверь.
— Ох, я не вовремя. Или вовремя? — осторожно предположил Накаяма Минору, а точнее Дарион Вайз в его обличии. Одержимый аккуратно выглядывал из-за косяка с вполне обоснованной опаской. Простых боеприпасов я в кабинете не держал.
— Заходи, — предложил я, кладя оружие на место, — И дверь закрой. Рассказывай, где пропадал.
Не знаю, мечтают ли демоны о приносимых им в жертву девственницах, но подхалтурить они были отнюдь не дураки. Дарион Вайз, узнавший о атаке Японии с помощью магии, тут же оформил себе отпуск, чтобы с великим энтузиазмом нырнуть… в канализацию. Демон совершенно справедливо предположил, что в начавшемся хаосе его роль поверенного будет мало востребована, а уж призвать его в случае чего я смогу — поэтому решил помочь своему собрату, который в этой самой канализации и сидел. Кагион Эззи, второй демон, вселенный мной в чужое тело, обретался под доками, занятый копанием в делах чересчур долго прожившего контрабандиста, занимавшегося продажей человеческих душ.
Вместе эти два порождения адских недр завершили работу, проанализировав большую часть документов контрабандиста, разгадали его шифры и обнесли все тайники. Теперь же мне хитрый демон предлагал сделку — солидное материальное вознаграждение в обмен на физическое устранение лиц, крутивших самые черные дела с этим самым контрабандистом.
— Вообще-то мне было обещано всё, что не заинтересует Кагиона, — хмыкнул я.
— Алмазы и деньги уже в Малом Зале… — отмахнулся Накаяма, жуликовато улыбаясь, — Я предлагаю тебе воспользоваться бумагами. Они, ну конечно же, целиком и полностью твои, уговор дело святое! Но я предлагаю кое-что получше — свою несравненную помощь в работе с ними!
— Так ты ж и так мой поверенный? — офигел я с такой простоты.
— Именно так и есть, — покивал довольный как слон демон, — А здесь работа для… гм… как бы назвать эту должность? Аналитик компромата? Ловкий парень? Нелегальный юрист? О! Последнее — просто прекрасно! У тебя всё равно не будет времени копаться с этими бумагами, Эмберхарт! А я прошу совершенно немногого, даже не работы! Ты слишком любишь нажимать на спусковой крючок! Это будет просто отдых! Ты сделаешь доброе дело человечеству, станешь богаче, наубиваешься людей! Что может быть лучше?
— Мне кажется, что ты меня пытаешься использовать нахаляву… — покачал я головой.
— Тебе только кажется! Ну же, Алистер! Их всего одиннадцать человек, из которых восемь в самом Токио!
Черт. Хитрый, скользкий, ехидный.
— Режим Посланника, Дарион Вайз, — категорично отрубил я, — Гарантируй его — и мы договорились. Я и так рискую без конца, чтобы еще дополнительно дергаться на ваших сафари.
Накаяма Минору улыбнулся куда шире, чем способен был бы человек. Его глаза на секунду стали угольно-черными шариками, а затем вернулись в норму.
— Договор, Эмберхарт. Только это твоё сафари. Я существо миролюбивое.
Я встал из-за стола, прошелся к неприметному вертикальному ящику, закрытому на ключ. Там висела одежда темных тонов, стоял на полке высокий цилиндр, рядом с ним лежала сплошная зеркальная маска. Трость, нож, четыре револьвера и плащ-накидка, скрывающая мою фигуру от посторонних взглядов. Приемлемо. Еще две гранаты на всякий случай. Нет, сегодня… сегодня можно и шесть. Отличная погода для всяких случаев. Отличное настроение.
— Покрась коня, демон.
— Что? — Накаяма комично расширил глаза на 150 процентов от возможностей среднего японца.
— Покрась мне коня. Пожалуйста, — повторил я, — Он очень приметный.
— Ты что, прямо сейчас начнешь?!
— Самое время, Дарион Вайз. Самое время.
Не удержался и заглянул на задний двор. Возле раскрытого «Свашбаклера» стояла мокрая как мышь Омори Чика, держась за стенку и бурно дыша. Ей определенно стоило сначала попросить у меня совета, как им управлять, а уж потом предлагать кувыркаться в постели…
Что же, как говорили великие древние люди, среди которых я когда-то жил — «фарш нельзя провернуть назад».
Пора прогуляться.
Глава 8
— Вот смотри, если мы на обухе сделаем такие вот зазубрины, под вот таким углом, то мечом можно будет пилить! Я рассчитал нагрузку на лезвие, если использовать европейский АЦ-2, ну тот, который с добавками вольфрама, то снижение прочности обуха несущественно отразится на крепости клинка! Зато какой эффект!
— То есть ты прошёл пешком восемь районов, добрался до границы с самой опасной частью города, приволок с собой рюкзак чертежей, и всё это без малейшей уверенности в том, что я тебя пущу…
— Не отвлекайся по пустякам, Эмберхарт-кун! Вот смотри, если низ обуха оставить без двух зазубрин, то сюда можно будет установить пружинный механизм, благодаря чему клинок будет… АЙ!!!
Подзатыльник был хорош. Я сам не ожидал, что способен выдать такой смачный, резкий и звонкий удар по пустой тыкве этого маньяка. Матсухида Хитоши ойкнул и схватился за пострадавшее место, обиженно на меня посмотрев.
— Ты как моя мать, — с обидой протянул он, — И отец… и брат. И сестра. И тетушка Акеми! Когда ты с ними познакомился?!!
— Сдается мне, что родители, дав тебе имя Хитоши, изрядно разочаровались со временем, — вздохнул я, понимая, что второго подзатыльника не отвешу — оппонент продемонстрировал потрясающие навыки уворота, — Ничем «уравновешенным» в тебе не пахнет, Хитоши-кун. В стране катастрофа, если ты не заметил. Мой дом на осадном положении. Видишь, труп уносят от ворот? А ты ведь его переступил, даже не заметив…
— Я с ума сходил дома! — протестующе заорал юный технический гений, чьей главной страстью в жизни было создание какого-либо оружия с абсурдным внешним видом, — Туда не ходи, сюда не ходи, патроны не трать, сиди тихо! Работать нельзя! В мастерскую нельзя! Инари-чан увезли за город, Кеничи вообще забрали в Хиросиму! Вот я и ушел!
На мой взгляд Хитоши остро нуждался в лечении у психиатров с помощью медикаментов, электрошока и ректальных зондов, с помощью которых лекарства и живительное электричество должно было попадать в его нестабильный организм, но деваться было некуда. Не успел я опомниться от такого гостя, как он уже захватил четверть казармы, сдвинул койки, и увешал