Шрифт:
Закладка:
— Ах, муж, что наделал этот Чангалоз! Он похитил наше красное шерстяное одеяло! Седлай скорее коня, догони его и убей!
Людоед не заставил себя ждать. Он вскочил на своего быстроногого коня и помчался вслед за Чангалозом. Но не настиг — тот успел пересечь границу его владений. Тогда людоед крикнул ему вслед:
— Что ты наделал, Чангалоз!
А тот ему ответил:
— Подожди, я тебе еще не то сделаю!
Вернулся людоед домой ни с чем и рассказал жене:
— Подумай только, что сказал мне Чангалоз. Он сказал: «Подожди, я тебе еще не то сделаю!»
— Хуже того, что он уже сделал, не бывает, — ответила жена.
А Чангалоз вернулся тем временем во дворец короля и отдал ему красное домотканое шерстяное одеяло необыкновенной красоты. Король долго восхищался одеялом и хвалил Чангалоза.
Старшие братья очень удивились, увидев, что Чангалоз вернулся живым и здоровым, и стали завидовать ему еще больше. Еще сильнее охватило их желание погубить удачливого брата. Через некоторое время они пошли к королю и сказали:
— Наш младший брат знает, где находится конь, который скачет так быстро, будто летает на крыльях!
Король позвал Чангалоза и приказал ему:
— Приведи мне коня, который скачет так быстро, будто летает на крыльях!
Юноша ответил:
— Я не пойду за ним, потому что хозяин этого коня — людоед. Он меня съест.
Король сказал:
— Или ты приведешь мне коня, или я велю отрубить тебе голову.
Делать нечего, Чангалоз подумал и согласился:
— Хорошо, я отправлюсь за конем, но дай мне торбу с изюмом, лом и кирку.
Получив все, что нужно, Чангалоз снова отправился к людоеду и ночью пришел к нему во двор. Он поддел дверь конюшни ломом, подцепил ее киркой, отворил и вошел. Потом закрыл дверь за собою, погладил быстроногого коня людоеда по морде и дал ему горсть изюма. Конь съел изюм, но тут же закричал человечьим голосом:
— Чангалоз похитил меня! Чангалоз похитил меня! Чангалоз похитил меня!
Вскочил людоед и стал ругать коня:
— Замолчи немедленно, или я спущу с тебя шкуру за то, что ты не даешь нам спать!
Тогда Чангалоз сунул коню еще горсть изюму и шепнул:
— На, ешь и пошли со мной!
Но верный конь продолжал вопить:
— Чангалоз меня похитил! Чангалоз меня похитил!
Хозяин встал, пошел на конюшню и как следует отхлестал несчастное животное.
— Ах ты, шелудивая кляча, — сказал он коню. — Будет тебе наука! А то: «Чангалоз меня похитил!» Откуда ему тут взяться ночью, этому Чангалозу?
Когда хозяин улегся спать, Чангалоз снова сунул коню горсть изюму и сказал:
— Ну что, хорошо тебе досталось? Ешь лучше изюм да пошли со мной.
Конь наелся изюму и спокойно вышел из конюшни. Чангалоз вскочил на него, и конь тихо и осторожно повез его в кромешной тьме к границам владений людоеда.
Утром жена людоеда вышла во двор, увидела открытую конюшню и закричала:
— Муж, увели нашего коня! Ах, опять этот Чангалоз! Муж, беги скорее, верни коня и убей Чангалоза!
Людоед побежал вслед за Чангалозом, бежал, бежал, но когда достиг границы своих владений, юноша верхом на его коне был уже далеко. Людоед крикнул:
— Что ты наделал, Чангалоз!
А тот ответил издалека:
— Погоди, я тебе еще не то сделаю!
Притащившись домой, людоед сказал жене:
— Подумать только, что крикнул мне Чангалоз! Погоди, говорит, я тебе еще не то сделаю!
— Ничего хуже того, что сделал, он нам уже не сделает, — успокоила его жена.
Чангалоз привел коня к королю, и тот долго восхищался им. А старшие братья еще больше огорчились, увидев, что Чангалоз вернулся живым и невредимым, да еще привел быстроногого коня и заслужил похвалу короля. И, задумав окончательно погубить его, они пришли к королю и сказали:
— Наш младший брат знает, где живет человек с одним глазом во лбу. Это такое диво, какого здесь никто не видел! Вели ему привести этого человека сюда!
Король позвал Чангалоза и приказал ему:
— Поди и приведи сюда человека с одним глазом во лбу!
— Нет, король, привести этого человека невозможно, — ответил тот. — Он людоед и как только увидит меня, непременно съест.
Король сказал:
— Я тебе приказываю, и никаких разговоров!
Юноша долго отнекивался, но, видя, что король не откажется от своих слов, подумал и сказал:
— Хорошо, я пойду, но дай мне с собой повозку, запряженную лошадью, пилу, тесак, ящик с небольшими гвоздями, десяток очень длинных гвоздей, молоток и, конечно же, еды в дорогу.
Получив все, что ему нужно, Чангалоз сел в Повозку и отправился в путь. Приехав во владения людоеда, он остановил лошадь возле старого грецкого ореха, взял пилу, повалил орех и стал распиливать его ствол на доски.
Когда жена одноглазого увидела в окно, что упало их ореховое дерево, она воскликнула:
— Муж, беги скорее, кто-то спилил наш орех!
Людоед мгновенно вскочил, побежал к ореху и закричал Чангалозу:
— Бог в помощь, работничек! А кто тебе позволил спилить наш орех?
— Да вот подрался я тут с одним парнем, зовут его Чангалозом, — ответил Чангалоз. — Я его стукнул как следует и связал, он сейчас лежит без памяти. Поэтому я хочу скорее сколотить гроб и закопать его в землю.
Людоед не узнал Чангалоза и воскликнул:
— Ах, этот Чангалоз, сколько он мне вреда причинил! Сколько бед наделал!
— Ну, если так, уважаемый господин, то помоги мне сколотить этот гроб как можно скорее, — сказал Чангалоз.
Людоед принялся усердно ему помогать, и вскорости они сколотили крепкий гроб. Чангалоз поставил его на повозку и сказал людоеду:
— Чангалоз примерно такой же крупный, как и ты, господин, хотя, мне кажется, он сильнее тебя. Я боюсь, как бы он из этого ящика не выбрался. Примерься, крепко ли мы его сбили.
— Ладно, — ответил людоед и улегся в гроб, примеряясь.
Чангалоз закрыл гроб крышкой, вбил четыре длинных гвоздя и спросил:
— Господин, попробуй, сможешь ли ты открыть крышку?
Людоед повернулся, двинул плечом, и крышка мгновенно отскочила.
— Нет, так не годится, — сказал людоед. — Забей-ка в крышку все длинные гвозди!
Чангалоз вбил в крышку все длинные гвозди и сказал:
— Теперь открывай!
Людоед поднатужился, повертелся в гробу, но так и не смог сорвать крышку. Он сказал:
— Ну, теперь все в порядке. Открывай! Отсюда он уже не вырвется. Не может он быть сильнее меня!
Чангалоз собрал свои вещи, взял лошадь под уздцы, и повозка тронулась в путь, а