Шрифт:
Закладка:
Счастлив, как же сильно он был счастлив в этот момент.
К круглому столику у окна бесшумно подошла девушка. Поттер вскочил с места, как ошпаренный. Слизеринка удивлённо уставилась на улыбчивого парня. Его улыбка буквально доходила от уха до уха. Джеймс галантно предоставил своё место Алине, не забыв отодвинуть стул на себя, дабы она смогла сесть.
Гриффиндорец уступил слизеринке.
— Доброе утро, — раскрасневшаяся от смущения, Лестрейндж покрепче сжала книги в своих руках.
— Алина, неужели это и есть твои напарники? — по-доброму усмехнулся Бургский.
— Должно быть, Слизнорт перепил медовухи, когда составлял список, — пожала плечами слизеринка.
Стол взорвался хохотом. Алина попыталась отшутиться, но не сказать, что у неё это хорошо получилось. Тем не менее, Поттер оценил подобие юмора.
Придётся хорошо её поднатаскать.
— Оказывается, у тебя неплохое чувство юмора, — заметил Блэк, ближе придвинувшись к девушке. — Сыровато, но небезнадёжно.
Поттер стоял за спинами обоих, локтями облокотившись на стул волшебницы. Алина чувствовала его теплое дыхание на затылке, из-за чего чуть ёжилась. Она не до конца понимала, нравится ей эта близость или нет.
— Мы уже пойдём, — предупредил троих Петтигрю и ушёл прочь вместе с Бургским.
— С чего начнём? — Джеймс уселся за освободившийся стул, придвинувшись к Лестрейндж.
— Для начала нужно определиться с темой работы. — Слизеринка глянула сначала на Блэка, затем на Поттера.
— Как насчёт, — Сириус задумался. — «Зелья взрыв»? — Поттер согласно закивал, одобряя идею друга.
Лестрейндж красноречиво скривилась.
— Слишком просто, — сухо бросила девушка.
Парни растерянно переглянулись между собой.
— В смысле просто? — возмутился Поттер. — Мы трудились над ним дня четыре.
— И получилось только с девятого раза, — Блэк хрустнул костяшками пальцев.
Алина закатила глаза. За время общения с гриффиндорцами это начало входить в привычку.
— Если вы продолжите в том же духе, то очень скоро мы втроём окажемся за пределами этого помещения, — предупредила Лестрейндж угрожающим тоном.
Спеси у обоих поубавилась. Они действительно не отдавали отчёт тому, как выкрикивают с места, споря с слизеринкой.
— Что предлагаешь? — гораздо тише спросил Сириус.
Слизеринка на миг задумалась. У неё и впрямь была одна идея, хоть и довольно рисковая.
— Хм, может, «Волчье противоядие»? — Алина бегло глянула на двух ошарашенных ребят.
Блэк тяжело сглотнул, до конца не веря в услышанное.
— Что?
— Когда-то в семейной библиотеке я откапала одну вещицу, — девушка порылась в сумке, доставая небольшую книжку в тёмной обложке. — Оказывается, моя тётка увлекалась зельями. — Было несложно заметить искорки восторга в глазах Алины. — И придумала огромное количество разнообразных снадобий.
— Почему о них никому не известно? — Полистав книжку, Сириус сомнительно хмыкнул.
— Она была несколько сумасбродной и нелюдимой, — пояснила девушка, ухмыльнувшись уголком рта. — Для начала все подробно распишем, а затем попробуем приготовить. — Лестрейндж начальственным тоном дала указания.
Не теряя времени, трое приступили к работе.
На деревянном столе лежала раскрытая книга, с которой трое переписывали информацию в свои пергаменты. Блэк подался чуть вперёд, чтобы лучше разглядеть чернилами смазанное предложение.
— Щекотно! — Лестрейндж дёрнулась, когда концы волос Сириус коснулись её шеи.
— И что же мне сделать? — гриффиндорец хмыкнул.
Кажется, это был раз пятый или шестой, когда она вскакивала из-за щекотки. Как не крути, ему нравилась её реакция.
— Убери их чем-нибудь, — пробубнила Лина, не отвлекаясь от дела.
Блэк недовольно цокнул.
— Нечем, — ответил он, разводя руки в стороны.
Жилка на шее Поттера едва заметно пульсировала. Джеймс был уверен в том, что с помощью совместного проекта он сможет получше сблизиться с Лестрейндж. Сейчас же это неплохо получалось у его лучшего друга. Сохатый был готов взорваться в любую секунду, но что-то его останавливало.
Стянув с длиной косы чёрную резинку с золотистым узором, девушка поднялась из-за стола. Блэк напрягся. Встав за спиной гриффиндорца, Алина провела ладонями по волосам парня, после чего сделала низкий хвост на затылке волшебника.
От негодования Джеймс подавился воздухом. Сириус верещал, когда его трогали без разрешения, а тут. Стоило Лестрейндж сделать задуманное, так он лужицей растекался.
— Так намного лучше.
Алина присела обратно на стул.
Поттер негодующе молчал, крепко сжимая в руке серое перо.
— Благодарю, coûteux{?}[Дорогая], — с самой что ни на есть добродушной улыбкой пропел Блэк.
— Пустяк! — по-доброму отмахнулась Лестрейндж.
Блэк заливисто рассмеялся, запрокидывая голову назад. Поттер застыл в недоумении, он абсолютно не понимал такой яркой реакции на простейшее слово. Больше всего его раздражал тот факт, что Лестрейндж с открытым ртом глядела на хохочущего Сириуса.
Какого Мерлина?
К столу студентов не подошла, а подлетела высокая женщина. Смех Бродяги резко оборвался.
— Молодые люди, прошу вас покинуть библиотеку! — поправив огромные очки на длинном носу, строго произнесла Мадам Пинс.
На скорую руку собрав свои принадлежности, трое мигом поспешили к выходу. Оказавшись за пределами библиотеке, они не смогли сдержать рвущегося наружу смеха.
— Я же говорила, что нас выгонят! — сквозь смех заметила Алина.
— Пустяк, — махнул рукой Блэк, продолжая хохотать.
— На сегодня закончим, — Алина выпрямилась, как будто минуту назад ничего не произошло. — Встретимся в четверг у Слизнорта в кабинете. После отбоя попытаемся воссоздать наше зелье.
Гриффиндорцы синхронно кивнули. Не было ни малейших сомнений в том, что добродушный зельевар позволит трём студентам засидеться допоздна. Да и слизеринцы у него всегда были на особом счету, как-никак он всё же являлся их деканом.
— Пока, — попрощалась Лестрейндж с парнями, следуя вдоль по коридору.
Блэк с Поттером в два шага нагнали девушку, окружив с левого и правого бока.
— Не думала же ты, что мы отпустим тебя одну на ночь глядя, — начал Джеймс, укоризненно поглядывая на студентку.
— Вдруг ты встретишь чудище и от страха отдашь Мерлину свою душу, — Блэк многообещающе подмигнул.
— Как благородно! — с издёвкой усмехнулась Алина.
— Не будь такой язвой, Лестрейндж, — как бы невзначай посоветовал Блэк.
Алина закатила глаза, отказываясь следовать непрошеным советам. Джеймс случайно, а быть может, специально задел костяшками пальцев бледные пальцы слизеринки. Она вздрогнула. Поттер едва из собственных штанов не выпрыгнул, когда периферическим зрением заметил румянец на её щеках.
Подойдя к проходу в гостиную Слизерина, волшебники нехотя остановились. Блэку и Поттеру понравилась компания слизеринки, и расставаться совершенно не хотелось. Алина обернулась на двоих гриффиндорцев.
— Спасибо, что проводили, — парни самодовольно улыбнулись. — До встречи.
Двое переглянулись в недоумении. Лестрейндж с шумом вздохнула, в очередной раз закатив глаза.
— Не думаете ли вы, что я скажу пароль от гостиной при вас? — В немом вопросе Алина изогнула изящные брови.
— Я то думал, мы друзья! — удручённо протянул Джеймс.