Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » По ту сторону моря - Екатерина Алексеевна Андреева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 201
Перейти на страницу:
собой на местном языке. – Тут все хором кричали, что пускать чужаков к Древу запрещено, а потом вдруг сами нас посылают. Кто, зачем и почему? – перечисляла я, загибая пальцы. – И мои хождения во сне… Так ничего и неясно…

Я удрученно уставилась на свои руки. Двэйн придвинулся ближе, обхватывая мои ладони, и прошептал:

– Мне кажется, что в твоих хождениях виноват не этот берег.

– Думаешь, меня травили в ОБ? Но зачем? Они же собирались меня повесить! – тихо воскликнула я.

– Не ОБ, – покачал головой старший. – Пока ты… пока тебя освобождали от метки, Джоанн кое-что мне сказала.

По спине побежал холодок, и я невольно посмотрела в сторону девочки. Та с удобствами устроилась на крышке деревянного ящика и, завернувшись в одеяло, с любопытством рассматривала все вокруг, болтая ногами в воздухе. На нас она не смотрела. По крайней мере, пока на нее смотрела я.

– Даже боюсь спрашивать…

Двэйн усмехнулся, а потом снова стал серьезным:

– Она была рада, что нас нашли служители и что тебя избавят от метки. И когда я спросил, что хорошего она в этом находит, Джоанн ответила: наконец-то мы сдвинемся с места, и ты попадешь в шестой круг. А то ты такая упрямая и долгодумающая, что тебя постоянно нужно подталкивать и буквально выгонять из комнаты.

Я почувствовала, как по телу расползаются мурашки, и, вцепившись в руки старшего, наклонилась к нему:

– Думаешь, это она меня как-то отравила? Она, конечно, еще ребенок, но слишком уж необычный.

– Я не знаю, – тихо ответил Двэйн. – Она уходит от расспросов, не могу же я выбить ответ из нее силой! Я буду следить за ней… и за тобой, – он поднял одну руку и провел ею по моей щеке. – Мы со всем разберемся, как и всегда, правда? – улыбнулся он.

Я с улыбкой кивнула:

– Как будто у нас есть выбор.

– Конечно, есть, только ни один пока меня не устраивает, – хмыкнул старший. – Что будем делать с этими? – он кивнул в сторону служителей.

– А что делать? Уйти нам не дадут, да и мы сами собирались отправиться в шестой, вот только… у меня есть еще один вопрос.

Я отстранилась и громко позвала:

– Служитель, хочу уточнить кое-что по поводу ликов.

Мужчина обернулся и жестом разрешил мне говорить.

– В первом круге мы видели женщину, которая готовилась стать ликом. И она… м-м… она выглядела…

– Она была просто уродиной! – тут же вставила Джоанн, заставив Вэнди недовольно зашипеть.

Служитель мягко рассмеялся.

– Понимаю вас. Вид некоторых ликов, действительно, повергает в ужас. И поверьте мне, вы даже близко не осознаете, каким изменениям подвергается их тело.

Я сглотнула и произнесла дрожащим голосом:

– Я не хочу…

Мужчина поднял руку, не давая мне закончить.

– Не переживайте, вас это не коснется. Лики готовятся всю жизнь, приобретая такие черты. Но на самом деле, все не так однозначно. Иногда те, кому суждено стать ликом, ведут… общественную жизнь. Поэтому они должны сохранять лицо – в буквальном смысле – и скрывать свое предназначение. Такие люди не проходят через процедуры. Конечно, большинству служителей это не нравится, особенно хранителям в шестом круге. Ведь процедуры готовят тело, чтобы Древо без раздумий приняло его. А с теми, кто не проходит подготовку, часто случаются… сбои, скажем так. Они не становятся полностью ликами, или вообще погибают. Изредка эксперименты оказываются удачными. Но деваться некуда. Мнение отбирателей не обсуждается.

– Что-то я не понимаю, – начала Саша. – Это ваше Древо должно принять человеческое тело? Надеюсь, на деле это не так жутко, как звучит.

Служитель поджал губы, а потом коротко ответил:

– Я не вправе рассказывать вам. Мы лишь доставляем ликов и охраняем их. Не наше дело рассказывать истории. Оставьте это хранителям из шестого, они любят поболтать.

Я разочарованно выдохнула.

– Нам пора выдвигаться. Тебя оденут как подобает, – вдруг заявил он, и в мою сторону двинулись двое молчаливых стражей.

Двэйн тут же вскочил, перекрывая дорогу, а рядом с ним мгновенно оказались и другие изгнанники. Стражи замерли.

– Мы еще не давали согласия, – жестко произнес старший. – Назад!

– Мне казалось, я уже ясно дал вам понять, что она едет к Древу, – стальным тоном произнес главный служитель.

– Вы ошиблись. Какой у вас план? Что будет, когда мы попадем в шестой круг? Что будут делать с ней? Как нам всем вместе попасть к Древу? – перечислял Двэйн.

– Ваши дела в шестом меня не интересуют, – раздраженно ответил мужчина. – Вы можете поехать вместе с ней, как служители. Ее мы передадим хранителям, а вы поступайте как угодно. Но не ждите, что вас так просто подпустят к ней, и уж тем более к Древу. Так что, мне приказать своим стражам усыпить вас? Знаете, у нас есть прекрасное снотворное. Наверное, вы не выспались прошлой ночью? – издевательски спросил он.

– Ладно! – крикнула я, хватая Двэйна за руку и заставляя его обернуться на меня. – Давайте просто согласимся, это сэкономит нам и силы, и время. А в шестом что-нибудь придумаем.

На лице старшего читалось сомнение, но было ясно, что на самом деле он уже принял решение. Просто не хочет мириться с ним. Он отвернулся и оглядел ребят.

– Я как всегда, – пожал плечами Шон, – пойду, куда скажешь.

– Глупо отказываться, – кивнула Мисс. – И хотя я сомневаюсь, что мы с этими не справимся, – она бросила яростный взгляд на служителей, – добраться до шестого с ними будет проще.

Остальные согласно закивали, и Двэйн неохотно произнес:

– Ладно, сделаем, как предлагаете.

– Отлично! – с полуулыбкой ответил служитель. – Да, только дети, – он указал на Ли и Джоанн, – останутся здесь.

– Ни за что!!! – загремел двухголосый хор, и еще полчаса в домике не стихали яростные споры.

А мне все не давала покоя мысль: почему я? Почему в центре чего-то странного снова оказываюсь я? И когда это уже закончится?

***

Наверное, у них был особый талант – постоянно оставаться в тени. Ни один муравей, должно быть, не заметил, как мы ушли из деревни. Укрытые черными балахонами и сливаясь с темнотой ночи, мы пробрались за служителями в лес. Я не оборачивалась. Мое длинное красное платье под накидкой мягко шуршало по траве, редкие птичьи голоса изредка разносились над головами. Под легкими движениями ветра шелестела листва, и по

1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 201
Перейти на страницу: