Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - RhiannanT

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 201
Перейти на страницу:
присоединиться к ним. Огонь. Из всех вещей, которыми мог бы воспользоваться мальчик.

— Скажи мне, Гарри, — сказал он, быстро теряя контроль над своим голосом, — сколько раз мы с тобой говорили о том, чтобы ты думал, прежде чем бросаться в опасную ситуацию?

Гарри недоверчиво покачал головой.

«И всё же он злится только из-за того, что я подвергаю себя опасности. Этот человек сошёл с ума?»

— Я поджёг ваш кабинет, — напомнил Гарри.

— Да! И тем самым обжёг лицо и руку, продемонстрировав отсутствие контроля, что могло очень легко привести к твоей смерти, — отрезал Снейп. Слова громоздились друг на друга, он почти кричал. — Теперь ответь на вопрос. Мы говорили в прошлый раз, когда тебе было больно, о том, что ты злишься на меня и подвергаешь себя опасности в качестве мести. Ты обещал мне, что это больше не повторится, и нарушил обещание.

— Я не думал, что вас это волнует! — расстроенно возразил Гарри.

— Проклятье, Гарри! Сколько раз мы говорили об этом? Что тебе требуется, чтобы ты перестал пытаться покончить с собой?

— Я не пытался покончить с собой, я просто разозлился! — огрызнулся Гарри, понимая при этом, насколько на самом деле расстроен Снейп.

«Он выругался. Но он же никогда не ругается».

За исключением тех случаев, когда Гарри очевидно подвергал себя достаточно серьёзной опасности.

— И ПОЭТОМУ ТЫ ОТКЛЮЧИЛ МОЗГИ И ЧУТЬ НЕ ПОГИБ! — рявкнул Снейп. Гарри вздрогнул, но не двинулся с места, а Снейп внезапно замолчал, закрыв глаза и глубоко вздохнув. — Иди в свою комнату, пожалуйста, Гарри, — сказал он наконец гораздо более спокойно.

— Но… — Гарри уставился на него в замешательстве.

— Это не просьба, мистер Поттер.

— Это не моя комната, — Гарри чувствовал, что обязан это сказать.

— Она существует только для того, чтобы ты мог ею пользоваться, — отрезал Снейп, — поэтому она твоя. А теперь иди.

— Но…

— Сейчас же, Гарри! — рявкнул Снейп, снова теряя самообладание.

Тревожно закусив губу, Гарри отвернулся от разгневанного наставника, вошёл в «свою» комнату и закрыл за собой дверь. Оказавшись внутри, он забрался на кровать, забившись в угол между изголовьем кровати и стеной, заметив при этом, что покрывало было другое.

«Всё немного по-другому», — сообразил он, оглядываясь вокруг. Наиболее очевидным изменением была цветовая гамма — домашние эльфы изначально притащили мебель со всего замка, и она не совсем гармонировала. Это исправили, и теперь вся комната была оформлена в зелёных и коричневых оттенках, несколько слизеринских, но без излишества.

«Мило», — подумал Гарри. Это был странный контраст: видеть комнату, которую Снейп так тщательно подготовил для него, когда профессор сейчас так зол.

«Он снова волнуется».

Из всех возможных реакций это была почему-то единственная, которую Гарри не предусмотрел. Он ожидал, что на него накричат и… ну, на него и накричали, его отчитали. И это было ужасно. Но он бы не возражал, если бы Снейп накричал на него за то, что он разрушил его кабинет. В конце концов, это была его цель — последняя отчаянная попытка избавиться от Снейпа, заставить возненавидеть и вышвырнуть его вон. А вместо этого…

«О Боже, он сошёл с ума, — подумал Гарри. Это не имело бы значения, если бы этот человек не торчал поблизости, но он был здесь. — Я покойник. Блядь, почему он не мог просто выгнать меня?»

Чёрт возьми, Снейп не собирался избавляться от Гарри. Он только что отправил мальчика в его комнату. «Его» комната. Она существует только для того, чтобы ты мог ею пользоваться, поэтому она твоя. И это была едва ли не самая странная вещь, которую Снейп когда-либо делал. Гарри оглядел комнату и скорчил гримасу.

«Как долго я здесь пробуду?»

Осмотревшись, Гарри вдруг заметил небольшой книжный шкаф у стены слева от кровати. Любопытствуя, он встал и подошёл ближе, однако почти сразу пожалел об этом, так как у него перехватило горло.

На первой полке лежал полный комплект всех учебников для первого курса, тщательно расставленных по темам. Было совершенно очевидно, что они могли быть только для него. На полке ниже лежало несколько более продвинутых учебников, в том числе один по базовой теории трансфигурации, а другой, похоже, был связан с зельями или травологией.

Однако по-настоящему привлекла его внимание третья полка. На ней стояло около двадцати магловских книг: пара пьес Шекспира и «Тёмные Начала» Пулмана, а также некоторые другие классические произведения, такие как «Убить пересмешника», «Зов предков», «Белый клык» и ещё множество незнакомых Гарри. Здесь же нашлось несколько волшебных книг, некоторые были просто развлекательными: «Практическая трансфигурация для лучших розыгрышей», «Праздничные заклинания и фокусы»…

«Когда он всё это успел?» — задумался Гарри. Прошло не так уж много времени после того, как Снейп обустроил комнату, а Гарри начал избегать его. У профессора ведь их не было, верно? Неужели он стал бы специально покупать эти книги? Хотя мог. Купил же он Психо. Но книги стоят дороже, чем котята. Однако они не были новыми — их уже читали, и тут одно из двух: либо Снейп купил их, потому что подержанные стоили дешевле, либо они принадлежали самому Снейпу.

«Держу пари, что раньше у него не было книжки с розыгрышами».

Почему Снейп такой чертовски добрый? Гарри прекрасно знал, что этот человек совершенно не похож на таких людей, как Спраут. Словно он всегда был добр только к мальчику.

«Он хорошо ко мне относится. Он всегда добр ко мне».

И это сделало всё в сто раз хуже, когда Гарри облажался. Но неужели он действительно облажался?

«Я сделал это нарочно. Как можно облажаться, делая что-то нарочно?»

Но Снейп отреагировал неправильно. Он по-прежнему обращался с Гарри так, словно тот чего-то стоил. И стоил многого. Гарри напал на него и уничтожил его вещи, а этот человек всё равно вёл себя так, будто Гарри был ему дорог. И почему-то это было важно.

«Он не ударил в ответ, — наконец понял Гарри. — Это как с Блейзом. Я ударил его без всякой проклятой причины, а он не ударил в ответ. — Вывод был неизбежен. — Это полностью моя вина. Боже, почему я такой урод?»

Мы говорили в прошлый раз, когда тебе было больно, о том, что ты злишься на меня и подвергаешь себя опасности в качестве мести. Ты обещал мне, что это больше не повторится, и

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 201
Перейти на страницу: