Шрифт:
Закладка:
Посылая в 1787 г. капитана Филлипа в Порт-Джексон, британское правительство ставило пред ним задачу создать своего рода тюрьму под открытым небом, в которой все потребности удовлетворялись бы исключительно за счет труда самих ее обитателей. Правительственная инструкция предписывала Филлипу «все виды продукции, произведенной трудом заключенных, рассматривать как общественный фонд», часть которого должна использоваться для снабжения самих заключенных, а также военнослужащих и гражданских чиновников колонии. «Оставшуюся часть, — говорилось в инструкции, — необходимо сохранить для снабжения других партий заключенных, которые прибудут позже».
Прошло 30 лет, и взгляд на Австралию решительно изменился. Бурно развивавшаяся английская промышленность требовала дешевых источников сырья. На Австралийский континент теперь смотрели как на гигантское пастбище, где при минимальных затратах можно производить неограниченное количество столь нужной английской промышленности шерсти. В 1828 г. специальный комитет палаты лордов по вопросам развития производства шерсти отметил, что Австралия поставляет самую лучшую и дешевую шерсть в мире.
Уже в первые десятилетия XIX в. овцеводство стало господствующей отраслью британских колоний в Австралии. Увеличение поголовья овец неизбежно влекло за собой расширение земельных участков под пастбища. Начался позорный для британских колонизаторов период «очищения» австралийской территории от коренных жителей.
Аборигенов не только сгоняли со сколько-нибудь удобных для земледелия и скотоводства земель, но и пытались полностью истребить: на них устраивалась охота, как на диких зверей. Небольшое число коренных жителей уцелело благодаря тому, что они уходили в глубь континента, в места, почти недоступные для англичан. На сравнительно небольшом острове Тасмания у них не было этой возможности, и их полностью уничтожили. Когда англичане создавали свои первые поселения на острове, коренное население составляло 200 тыс. человек. К середине 50-х годов XIX в. оставалось менее 20 человек. В начале 70-х годов на Тасмании не было ни одного аборигена.
В отличие от Англии, где интерес к плаваниям Флиндерса по-прежнему был невелик, в Австралии к середине XIX в. он поистине стал национальным героем. В 1853 г. правительства Нового Южного Уэльса и Виктории установили Аннетт Флиндерс пенсию в размере 100 фунтов стерлингов в год от каждой из этих колоний. Но вдова Флиндерса не успела этому порадоваться, она умерла в 1852 г. Пенсию стала получать ее дочь Аннетт Петри. Был создан специальный фонд для оплаты образования внука исследователя — Мэтью Флиндерса Петри. В 1858 г. правительство Южной Австралии назвало именем Флиндерса маяк на мысе Борда на острове Кенгуру. Столетие открытий Флиндерса на южноавстралийском побережье было отмечено созданием множества монументов в Южной Австралии, установленных, в частности, на горе Лофти, в Виктор-Харборе, в Порт-Линкольне, на острове Кенгуру. Несколько прибрежных городов колонии были названы именем Флиндерса. От Южной Австралии не отставали и другие колонии, а затем штаты Австралийского Союза. Популярность Флиндерса росла.
В годы второй мировой войны в Австралии была издана книга «Моя любовь должна ждать», посвященная жизни Мэтью Флиндерса. Ее автор Эрнестина Хилл писала, что получила письмо от Чарлза Доли, президента Мельбурнского исторического общества, который сообщал ей, что житель Лонсестона Ньютон во время пребывания в Англии в середине 30-х годов обнаружил в церкви святого Томаса в Лондоне памятную доску, посвященную Флиндерсу. «Он установил, — продолжал Доли, — что могила Флиндерса была перенесена в какое-то другое место еще до 1854 г. Мистер Ньютон обнаружил на церковном дворе полуразрушенный могильный камень и по возвращении в Викторию предложил, чтобы были предприняты шаги для его сохранения. Сэр Джеймс Бэрретт, тогдашний президент Флиндерсовского комитета штата, написал письмо премьер-министру С. М. Брусу, прося его, чтобы он через сэра Гренвилла Райри, тогдашнего верховного комиссара Австралии, добился восстановления этого исторического камня».
Памятная доска на доме, где родился Флиндерс, появилась лишь спустя 130 лет после его смерти. Это было сделано усилиями Гарри Китчена, уроженца Донингтона, прожившего 30 лет в Австралии. Он сам изготовил эту доску из бронзы и написал на ней: «Капитан Мэтью Флиндерс, исследователь, родился здесь 16 марта 1774 года».
Перевод английских мер в метрические
Меры длины
1 миля (сухопутная) 1609 м
1 миля (морская) 1852,2 м
1 лига 3 мили
1 ярд 91,44 см
1 фут — 25,4 см
1 дюйм 25,4
Меры площади
1 акр 4047 кв.м
Меры объема сыпучих тел
1 брит. бушель 36,365 л
1 брит. пинта 0,5682 л
Меры веса
1 фунт коммерческий 453,6 г
1 унция коммерческая 28,35 л
Примечания
1
Совин Андрей Григорьевич — опричник, возглавлял посольство в Англию в 1569–1570 гг.
2
Реконкиста — отвоевание в VIII–XV вв. народами Пиренейского полуострова территорий, захваченных арабами.
3
Тихое море (лат.).
4
Безумное море (лат.).
5
Таинственная Южная земля (лат.).
6
Земля, теперь хорошо известная (лат.).
7
Прочь, собака! (исп.)
8
Каррак — судно типа галиона.
9
Вёрджинел — клавишный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.
10
Отсюда испанское название легендарного императора — El Dorado, что значит позлащенный. В дальнейшем эта мифическая страна также стала называться «Эльдорадо».
11
У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Т. 6. М., 1960, с. 299.
12
У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Т. 8. М., 1960, с. 183.
13
У. Шекспир.Полное собрание сочинений. Т. 4. М., 1959, с. 475.
14
Лига — примерно 5,5 км.
15
Тебя, боже, хвалим (лат.)
16
Бушприт — горизонтальная или наклонная мачта, выставленная вперед с носа корабля.
17
Вероятно, это был остров Ракаханга из северных островов Кука.
18
Один из островов в группе Дафф, расположенных к востоку от архипелага Санта-Крус.
19
Terra Austrialia del Espirito Santo. Таким образом, Кирос в самом названии открытой нм земли хотел прославить имя своего государя. Он назвал ее не Terra Australis, как еще в античные времена картографы называли таинственный Южный материк, a Terra Austrialia, т. е. Австрия, владение