Шрифт:
Закладка:
Принцесса Гриффин взглянула на письмо с угрызениями совести. Затем она заставила улыбнуться двух своих придворных. «Я думаю… Его светлость, он должен знать, что делать».
“Действительно?” Макаров молча посмотрел на княжну.
… …
Глава 912.
— Беттина, ты вернулась.
Как только служанка с прекрасным круглым лицом вошла в комнату, ее окружили несколько других служанок, которые болтали и приветствовали ее. Беттина погладила свой фартук и подняла брови, чтобы посмотреть на хозяйку дома. Затем она сделала жест другим служанкам, чтобы они молчали, и спросила тихим голосом: «Ш-ш, позвольте мне спросить вас, после того как я ушла, графиня хорошо отдохнула?»
Услышав этот вопрос, сестры сразу помрачнели. С тех пор как Скарлетт была помещена под домашний арест Ее Величеством Королевой, она весь день была в очень подавленном состоянии и иногда разговаривала со своим копьем, откуда они не знали, откуда оно взялось. Это вызвало у них большие подозрения, и они задались вопросом, не случилось ли чего с головой графини. Каждый день они должны были докладывать о распорядке дня Скарлетт Ее Величеству Королеве. Очевидно, Ее Величество все еще очень заботилась о Скарлетт. По крайней мере, она никогда не позволяла заниматься этим делом посторонним. Каждый раз она лично находила время в своем плотном графике, чтобы выслушать отчет Беттины. Однако по поводу странного поведения графини Ее Величество ничего не сказала, поэтому, естественно, строить догадки не смели.
Скарлетт всегда была в депрессии. Она мало ела и мало спала. Для них это была головная боль.
Увидев выражение лиц служанок, Беттина кое-что поняла. Она вздохнула и сказала: «Эх, дайте графине хорошо отдохнуть. Не суетитесь больше. Она, должно быть, скучает по дому, но Ее Величество Королева не позволяет ей вернуться».
«Да, да, — хором ответили служанки, — мы, дети гор, всегда ностальгируем по родине. Я часто вспоминаю клены в моем родном городе».
Другая служанка посмотрела на лицо Беттины и тихо спросила: «Беттина, ты не очень хорошо выглядишь. Ее Величество Королева снова в плохом настроении?»
«Тсс, — Беттина посмотрела на служанку, — не говорите ерунды, но настроение Ее Величества сегодня совсем плохое».
“В чем дело?” Этот вопрос, казалось, возбудил любопытство служанок. Они торопливо понизили голоса и спросили.
“Разве это не из-за графини?” Беттина вздохнула. Она не знала, сколько раз вздыхала. Как будто на нее повлияло плохое настроение Ее Величества.
— Это опять тот граф из деревни?
“Говори тише, идиотка,” ответила Бетесса: “Эта Графиня пришла из Эруины. Ты знаешь Эруину? Это маленькое королевство на юге Империи. Верно, наша Графиня тоже оттуда. Не позволяй ей слышать вы так говорите о ее родном городе. Какая деревенская графиня, как неприятно это звучит.
Служанки были поражены, и на их лицах отразился затянувшийся страх. Некоторые из них даже заглядывали в комнату с угрызениями совести.
Но когда они поняли, что Скарлетт, похоже, их не слушает, они вздохнули с облегчением и поспешно обернулись, чтобы спросить: «Беттина, быстро расскажи нам, что случилось с графом?»
Поскольку Скарлетт находилась под домашним арестом во дворе замка, служанки, естественно, не могли уйти, кроме Беттины, которой приходилось время от времени ходить в Розовый сад, чтобы увидеть Ее Величество. Девочки их возраста были полны жизненных сил и любопытства, поэтому их еще больше привлекал внешний мир, даже если это была мелочь. Беттина была немного старше, поэтому, увидев жалостливые глаза своих спутниц, смогла ответить только: «Граф арестовал местных дворян в Серуфе. Когда я пошла туда, я увидела герцога Палута, жалующегося Ее Величеству в Розовом саду. ” Она вдруг хитро улыбнулась и неуважительно сказала герцогу: «Вы не видели взволнованного и раздраженного взгляда герцога, я никогда раньше не видела его таким».
— Беттина, ты говорила, что граф отправился к Серуфу? Служанки, казалось, уже привыкли к таким новостям и совсем не удивились. Казалось, что полмесяца назад южная знать была избита до полусмерти, и это стало обычным явлением во всем Королевском городе. Но они заметили другое и с любопытством спросили: «Значит, меньше чем через месяц мы сможем увидеть графа?»
— Прежде чем он окончательно разозлит Ее Величество, — надулась Бетесса. Когда герцог Палют и Ее Величество разговаривали, она лишь осмеливалась стоять в стороне и слушать, опустив голову. Впрочем, это не помешало ей услышать, какое плохое настроение у Ее Величества. Кроме того, позже она тайно видела выражение лица Ее Величества. Ее лицо всегда было холодным, но сегодня оно было еще холоднее, чем обычно. Этого было достаточно, чтобы у людей стучали зубы. Беттина задумалась на мгновение и добавила с затянувшимся страхом: «Если Ее Величество не повесит графа, может быть, у нас будет шанс увидеть его».
— О чем ты говоришь, Беттина? В это время прозвучал чуть тихий голос.
Все служанки были поражены. Они так оживленно разговаривали, что даже не заметили, как вошла Скарлетт. Горная дева стояла у двери своей комнаты и смотрела на них, а служанки были похожи на стайку испуганных воробьев. Все закрыли рты, и в комнате вдруг стало тихо.
Беттина посмотрела на своих неверных спутников и прошептала Скарлетт: «Моя леди».
— Ты говоришь об Эруине? Скарлетт это не заботило, но она посмотрела на Беттину и спросила несколько встревоженным тоном.
«О нет, должно быть, граф нас услышал», — подумала Беттина. Но она не посмела солгать, поэтому честно ответила: «Да, миледи».
— Скажи мне правду, — сказала Скарлетт с бледным лицом. На самом деле, она часто не могла спать в эти дни. Каждый раз, закрывая глаза, она думала о графе, и это беспокоило ее.
«Мы говорим о графе из Эруины».
— Граф из Эруины? Как только Скарлетт это услышала, она тут же бросилась к Беттине, схватила круглолицую служанку за руку, словно призрак, и громко спросила:
“Ах!” Беттина никогда не видела Скарлетт такой и не могла не подпрыгнуть от испуга.
— Откуда взялся этот граф?
«Миледи, я не знаю. Ее Величество и дворяне не упоминали об этом, поэтому я не осмелился спросить». Беттина быстро ответила.
Скарлетт поджала губы и ничего не сказала. Острое предчувствие молодой девушки заставило ее кое-что понять, но в данный момент она не могла придумать хороший способ спросить.
Бетесса вздрогнула, глядя на графа. Когда она увидела выражение уверенности и желания в глазах графа, она, кажется, поняла, что происходит. Она с дрожью спросила: «Граф, вы хотите услышать о его делах?»
Скарлетт серьезно кивнула.
«Хорошо,