Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Клыки и монеты - Алексей Яшкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
Перейти на страницу:
о номере бляхи нет. Это еще полбеды. Знаешь, что намного хуже? Цена.

— Сколько?

— Девяносто марок за целого вызревшего вампира.

Эзра со свистом выдохнул. В среднем охотники продавали добычу за сто сорок, сто пятьдесят марок. Иногда могли договориться до ста двадцати, но в очень редких случаях — когда дела у химиков шли плохо, либо когда охотники за короткое время добывали слишком много вампиров. Но никто бы не стал вот так ронять цену больше, чем на треть.

— И ради такой скидки Гаспар решил отдать предпочтение неизвестному. Это логично. Ты не смог узнать, кто это был?

— Нет. Это таинственный продавец рушит наши устои и, судя по всему, знает, как мы можем ответить.

— Ты подозреваешь кого-нибудь?

— Варианта-то всего три. Либо это кто-то из своих. Либо кто-то новый. Может, самоучка, может, залетный из другого города. Ну и третий вариант…

— Михаэль?

— Именно так. Наш добрый друг Михаэль.

— Не думаю. Кажется, мы отбили у него желание возвращаться в ремесло. Особенно после того, что сделал ты.

Немного помявшись, Герхард все же задал интересующий вопрос:

— Скажи, мог ли это проделать Франциск без твоего ведома? Ему же не нужны деньги. Мог он это сделать просто ради процесса?

— Вряд ли. Во-первых, у нас всего один комплект колб на двоих. А Франциск берет слишком малую долю оплаты, чтобы позволить себе заказать второй. Тем более, втайне от меня. Во-вторых, он принимает правила игры. За все это время он ведь не трогал беззубых.

— Хорошо, верю. Однако проблема все равно остается. Пока это первый случай, о котором я слышал. Если повторится — то уже нужно будет заниматься этим вплотную. Увидишь других охотников — поспрашивай на эту тему. Вдруг кого также подсекли.

— Буду иметь ввиду. Ты с кем-нибудь уже говорил об этом?

— Да, с Маркусом, потом с Рольфом. Но у них ничего подобного не случалось. Понимаешь? Каждый охотник в этом городе утверждает, что ни при чем. Но кто-то же это сделал.

На этом разговор закончился. Коротко попрощавшись с Эзрой, Герхард отправился домой. Ему еще предстояла встреча с Симоном, ученик должен был рассказать о слежке за потенциальным вампиром.

* * *

Оливер фон Цаузер несколько раз бывал в королевском зверинце и помнил, как вела себя пара волков, посаженных в клетку. Они непрестанно бегали, ни на миг не оставаясь на месте. Сейчас Оливер вел себя совершенно по-волчьи и до боли в ногах расхаживал по клетке. Три шага, поворот направо, три шага, поворот направо, три шага, обойти помойное ведро, поворот направо, три шага, поворот направо, и все заново.

Он боялся. За прошедшее время к нему пришло осознание того, что происходит на некогда заброшенном складе. Взаперти было сложно понять, сколько времени прошло, но по расчетам дворянина он провели в клетке не меньше недели. И уже трижды Оливер видел, зачем пленников держали в клетках.

Все происходило под присмотром хромого. Начиналось с того, что к одной из клеток, стоящей на по соседству с Оливером, подходило три-четыре крепких моряка. Люди в клетках вели себя по-разному: одни забивались в угол, другие же пробовали бросаться с кулаками. Но в любом случае, все заканчивалось одинаково: на жертву надевали ошейник из толстой кожи с прикрепленными к нему двумя длинными жердями. В это время еще двое моряков открывали клетку на другой стороне склада, там же, где располагалась клетка Оливера.

Обычно Оливер бросался к прутьям клетки, всматривался, пытаясь понять, что именно там происходило. Насколько он понял, вторая жертва получала несколько ножевых порезов, на лице, руках, шее. Не смертельных, и видимо, не слишком опасных, но крови текло много. И почти сразу же в клетку вталкивали человека в ошейнике.

Оливер с трудом объяснял себе то, что происходило дальше. Человек в ошейнике бросался на раненного. И… и судя по всем, начинал пить его кровь. Это тянулось долго, очень долго, пока хромой не прекращал все резким окриком. Тогда человека в ошейнике оттаскивали за пару длинных жердей. Он рвался назад, бросался на моряков, но жерди прочности жердей хватало. После этого напившегося крови возвращали в клетку.

Через несколько дней все повторялось. Первые два раза люди, на которых совершалось нападение, выживали. И вскоре их переводили в клетки на той стороне склада. В третий раз жертвой стал один из недавних преследователей Оливера, по вине которых он оказался на этом складе. Нападения моряк не пережил.

А вчера одна клетка опустела. Мужчину-кровососа увели со склада и больше он не вернулся. Оставалось только догадываться, что с ним произошло. Но Оливер не верил, что его отпустили с добрыми напутствиями.

Достаточно быстро фон Цаузер понял, что на складе содержали тех, кем он пытался притвориться неделю назад в тот злополучный вечер: бедняков, матросов проходящих кораблей, проституток, людей, которых не будут искать. Первое время Оливер пытался поговорить с товарищами по несчастью, но особого результата не было. Либо они понимал в происходящем не больше него, либо же осознавали, но не спешили делиться знанием.

В какой-то момент Оливер не выдержали и начал кричать на весь склад, требуя ответов. Другие пленники только морщились, пока ему не ответил сидевший в соседней клетке немолодой моряк с длинной, до середины груди, бородой.

— Умолкни, малой. Никто тебе помогать не собирается. Здесь каждый сам за себя.

Тем вечером на складе снова появился хромой. Многие пленники уже понимали, что следует за его приходом. Одни забивались в дальний угол, подальше от входа в клетку, другие же бросались к прутьям, крича и протягивая в молитве руки. Смуглый моряк на стороне Оливера голосил громче всех, но на совершенно незнакомом языке. Впрочем, это возымело тот же эффект, что и молитвы на родном языке: абсолютно никакой.

Хромой несколько раз прошел вдоль дальнего ряда клеток, по каким-то видимым только ему признакам выбирая сегодняшний объект. Наконец остановился возле центральной клетки, неразборчиво приказал что-то сопровождавшим его морякам. Те подтащили ошейник с жердями, в это время хромой начал прохаживаться вдоль второго ряда клеток. С замиранием сердца Оливер смотрел, как тот тяжело проходит мимо него в первый раз, потов во второй. Наконец он остановился рядом с соседней клеткой. Ее обитатель уже сидел там, когда сам фон Цаузер попал на склад.

— Сюда! — махнул рукой морякам хромой. По его движению поспешила пара подручных, которые готовили жертву.

Моряки отправились за пленником в дальнем конце зала. К удивлению Оливера, он не сопротивлялся и охотно подставился под кожаный ошейник. В это время человек справа начал кричать под короткими,

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алексей Яшкин»: