Шрифт:
Закладка:
Шеф не сразу взял трубку – Перуджу пришлось подождать. Он сидел на кровати в мотеле, только что вернувшись с фермы Хеллстрома, куда был приглашен на ленч. Ленч, который подали в гостиной главного дома, оказался сплошным разочарованием: Фэнси не пришла, все было скучно и весьма официально. Самое плохое – Хеллстром так и не заглотил наживку, состоявшую из намеков на новые изобретения и технологии. Да, шефу его доклад не понравится.
Несмотря на долгую задержку с ответом, шеф был бодрым и энергичным. Очевидно, он не спал, но занимался чем-то, от чего не хотел отвлечься даже на зов того, что часто называл «орудием ада».
– Я обещал позвонить, как только вернусь, – произнес Перудж.
– Откуда вы звоните?
– Из мотеля.
– Вы уверены, что телефон не прослушивают?
– Да. Я проверил.
– И, тем не менее, включите шифровальщик сигнала.
Перудж вздохнул и достал прибор. Теперь голос шефа звучал чуть приглушенно – работал шифровальщик.
– Ну, что вы нашли? – спросил шеф.
– Они отказываются реагировать на наводки по поводу металлургии и изобретений.
– Вы сформулировали наше предложение?
– Я сказал, что знаю людей, которые могут заплатить миллион за перспективное изобретение в этой области.
– И они не клюнули?
– Нет.
– Совет директоров начинает давить на меня, – сообщил шеф. – Скоро нам придется действовать – так или иначе.
– По-моему, Хеллстром хочет большего.
– Полагаете, если мы поднимем ставки, он клюнет?
– Не уверен. Пока же я хочу послать Жанверта и Миэрли, чтобы поискали к югу от долины Хеллстрома следы Карлоса и Тимиены. Они могли двигаться именно с юга. С той стороны много деревьев, а вы знаете, как Карлос был осторожен.
– Посылать никого не нужно.
– Шеф, если мы не…
– Нет.
– Но если мы будем давить на Хеллстрома, он станет сговорчивее. И мы получим все, что нам надо, еще до того, как Совет… Ну, вы ведь знаете, на что они способны, когда начинают что-то подозревать.
– Я сказал – нет!
Перудж понял: возникли сложности.
– Тогда что я должен делать? – спросил он.
– Расскажите, что вы видели на ферме.
– Немногим больше того, что видел вчера.
– Постарайтесь выражаться точнее.
– В общем, там все весьма обыденно. Даже чересчур. Ни улыбок, ни смеха. Никто не отдыхает, не валяет дурака. Все серьезны и, я бы сказал, следуют своему предназначению. Да, именно так: следуют своему предназначению. Напоминают членов китайской сельскохозяйственной коммуны, которые стараются выполнить план по сбору урожая.
– Вряд ли мы найдем «красных» в этой компании, – заметил шеф. – Но нужно и это иметь в виду, если хотим добиться результата. Впрочем, дела гораздо серьезнее, чем вы полагаете.
– Вот как?
Перудж напрягся, вслушиваясь в голос из телефонной трубки.
– Сегодня мне звонили сверху. Спецпомощник Первого. Они хотят знать, не мы ли суем свой нос в дела Хеллстрома.
– Ясно.
Вот объяснение того, почему Хеллстром вел себя так уверенно, словно полностью владел ситуацией. Как же этот энтомолог сумел найти столь мощную «крышу»?
– Что вы ответили? – спросил Перудж.
– Я солгал, – усмехнулся шеф. – Сказал, что это, вероятно, кто-то другой, потому что мне об этом ничего не известно. Хотя пообещал проверить, поскольку иногда мои люди роют землю слишком усердно.
Перудж, не отрываясь, смотрел в стену. Кого, интересно, изберут в качестве жертвы? Немного помолчав, он произнес:
– У нас есть Мерривейл. Можно им бросить его.
– Это один из вариантов, который я обдумывал.
Один из вариантов!
– А теперь расскажите мне, чем они занимаются там, на ферме, – попросил шеф.
– Делают кино про насекомых.
– Это я уже слышал вчера. А еще?
– У меня возникли кое-какие соображения по поводу того, что они могут делать. В этом амбаре-студии есть подвал. Там у них гардеробная и прочее оборудование для кино. И все настолько обычно… Ни к чему не придерешься. Но от амбара к дому тянется туннель. Меня по нему провели, когда мы направлялись в дом, на ленч. И там нас обслуживали очень странные женщины. Красивые куклы, все четыре, но они не разговаривают, даже когда обращаешься непосредственно к ним.
– Что?
– Молчат. Просто накрывают стол и уходят. Хеллстром объяснил, что они отрабатывают какой-то особый акцент, и их педагог запретил им говорить в его отсутствие – он должен их контролировать и исправлять, если они скажут что-то не так.
– Звучит вполне убедительно.
– Вы думаете? Мне это показалось странным.
– У вас была постоянная связь с Жанвертом и остальными?
– Нет. Все получилось, как вчера. Они были милы и вежливы. Но радио попросили выключить, мол, оно мешает работе над озвучкой. Велели не создавать проблем.
– Мне все-таки не нравится, что вы ходите там без радио. А вдруг… Кстати, может, вы назначите вместо Жанверта вторым номером Миэрли или ДТ?
– Успокойтесь, шеф. Мне намеками объяснили, что все будет хорошо, если я стану вести себя как положено.
– Как именно?
– Хеллстром подробно рассказал, как он злится, когда из-за кого-то у них случаются задержки в производстве. И предложил мне поближе держаться к тому, кто меня сопровождает, и не отходить в сторону ни на шаг.
– Кто же был сопровождающим?
– Какой-то юнец Сальдо. Такой же маленький, как Коротышка Жанверт. И молчаливый. А той женщины, которую они напустили на меня вчера, сегодня не было.
– Дзул, а вы уверены, что женщина – это не плод вашей фантазии?
– Да. А вообще, мы в тупике. Мне нужна помощь. Необходимы полиция, ФБР и много людей, чтобы могли носом прорыть холмы вокруг фермы Хеллстрома.
– Дзул! Вы, вероятно, не до конца расслышали то, что я сказал по поводу звонка сверху?
В горле у Перуджа пересохло. Он попытался сглотнуть, но не смог. Когда в голосе шефа появлялись эти нотки, он бывал способен на самые резкие действия. Значит, шеф что-то недоговаривает по поводу звонка от Первого. Войска приведены в состояние боевой готовности.
– Мы не можем просить помощи в связи с проектом, которого нет в природе, – произнес шеф.
– Вы знаете, что я передал заявку в ФБР через балтиморский коммутатор? – спросил Перудж.
– Я перехватил ее и отменил. Заявки больше нет.