Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Воздушная гавань - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 175
Перейти на страницу:

— Стойте! — крикнула девушка, от души надеясь, что ее голос прозвучит уверенно и властно. И уже начала поднимать ладонь, чтобы прицелиться в беглянку, когда вспомнила вдруг, что боевой перчатки на руке нет: немалую часть дня она провела доводя до ума различные системы управления кораблем. Вместо того чтобы опустить руку — и тем самым выдать, вероятно, свою слабость и неуверенность, — она наставила на нахалку указательный палец, строго повторила: — Эй, ты! Стоять!

Оглянувшись на нее, капитан вражеского судна попросту весело рассмеялась. А затем навалилась на рычаг, медленно отводя свой ялик от борта «Хищницы». Не приводимый в движение эфирным парусом, ялик немедленно начал отставать. До Гвен долетел привет от вражеского капитана:

— О себе подумай, девочка! У тебя теперь проблем куда больше!

После чего ялик окончательно скрылся за кормой.

Гвен постояла немного, кусая нижнюю губу, но затем развернулась и не без труда забралась на капитанский мостик.

— Доброе утро, мисс Ланкастер, — поздоровался Гримм. — Что я могу для вас сделать?

— Та женщина, капитан вражеского судна, — сказала Гвен. — Вы что, отпустили ее?

— Да, — едва заметно дернув скулой, кивнул Гримм.

— Зачем было так поступать? — изумилась она.

— А к чему мне ее смер… — осекшись, Гримм помолчал, осторожно поправил шляпу и добавил: — Не вижу смысла позволять ей вмешиваться в ход воздушного сражения.

Глаза Гвен, кажется, чуть не выкатились из орбит:

— Вот как! А что, мы собираемся с кем-то сражаться?

— Вероятность весьма высока, — ответил Гримм. — Лучше наденьте свои гогглы, мисс Ланкастер.

Гвен изумленно махнула ресницами, но затем покопалась в памяти и прокляла себя за то, что выставила себя никогда не летавшей идиоткой. Оставить глаза без защиты на такой высоте значило подвергнуть себя опасности подхватить любое количество психических расстройств эфирной природы, а со временем — вообще ослепнуть. Она тут же прикрыла глаза затемненными линзами.

— Боюсь, я не совсем поняла. Почему нельзя было оставить ее здесь?

— Если бы я так поступил, при виде прибывающего подкрепления экипаж ее судна наверняка расчехлил бы свои орудия и вступил с нами в бой. «Туманную акулу» мы, скорее всего, смогли бы уничтожить, но на это ушло бы немало драгоценного времени. К тому же мы едва ли смогли бы сохранить свой защитный покров в целости… — Бросив взгляд за плечо, в сторону кормы судна, капитан добавил: — Если мы не хотим потерять шанс остаться в живых, нельзя тратить зря ни клочка энергии, необходимой для полета и для питания покрова. Освобождение капитана Рэнсом было негласным соглашением о перемирии, и я вижу в нем наименьшее зло.

— Теперь ясно, — сказала Гвен. — Скажите, мое присутствие мешает вам управлять судном?

Гримм вроде опять хотел что-то быстро сказать, но снова осекся, чтобы еще несколько секунд повременить с ответом.

— Пока не мешает, — сказал он наконец. — Сейчас мы на полном ходу. Еще не вполне понятно, сможем ли мы сбежать от «Итаски».

— Угу, — сказала Гвен. — Думаю, вам лучше будет узнать, капитан, что к мастеру Ферусу вернулось его имущество. Сейчас он уже в лазарете, вместе с мисс Чудачкой.

Гримм выгнул бровь и впервые с момента появления девушки на мостике обернул к ней лицо:

— Получится ли у него помочь раненым?

— Сказал, что попытается, — покачала головой Гвен. — Несчастный старик и сам выглядит разбитым.

— Последние несколько часов ему приходилось нелегко, — кивнул Гримм. Капитан «Хищницы» опустил телескопические окуляры, укрепленные на гогглах, и несколько секунд вглядывался сквозь них во что-то позади Гвен, прежде чем поморщиться: — Они выкатывают дальнобойные пушки.

Кеттл обернулся и сощурил глаза, чтобы вслед за ним всмотреться в темный силуэт воздушного судна далеко за кормой. Это и есть «Итаска», решила Гвен.

— Собираются стрелять? — озабоченно обронил пилот. — Должно быть, у них носовые орудия новейшей модели.

— Вот и конец нашему преимуществу, — вздохнул Гримм.

— Это значит, теперь мы будем сражаться, капитан? — спросила Гвен.

— Вот только сражение выйдет недолгим, — пробурчал пилот из-за своего штурвала.

— «Итаска» — боевой крейсер, мисс Ланкастер, — с готовностью пояснил Гримм. — Это бронированное судно, оно намного крупнее и гораздо лучше вооружено, чем «Хищница». Рассуждая реалистично, в схватке с «Итаской» нам ни за что не выжить.

— Получается, мы бежим от нее? — спросила Гвен.

— Пытаемся, — фыркнул Кеттл.

— Я ничего не смыслю в воздушных сражениях, капитан, — сказала Гвен. — Но… не будет ли разумно опуститься в слой туманов и тем самым избежать боя?

— В большинстве случаев, мисс Гвен, именно так я бы и поступил, — ответил Гримм.

Гвен покосилась за борт корабля:

— И все же мы, кажется, наоборот, поднимаемся все выше…

Гримм согласно кивнул:

— Когда мы ее заметили, «Итаска» уже шла полным ходом, в то время как мы висели в воздухе без движения. Было важно как можно скорее увеличить дистанцию между нами, и мы ведь легче «Итаски». Все эти броневые пластины отягощают ее, тянут к земле. Для взлета «Хищница» тратит относительно меньше энергии, и это значит, что для погони аврорианцы понизят мощность всех остальных систем, поддерживая подъем по мере движения вперед.

— Взлетая, «Хищница» передвинула стартовую линию в свою пользу? — уточнила. Гвен.

Гримм согласно кивнул.

— Совершенно верно. Что и помешало «Итаске» обрушиться на нас, настигнув в считаные минуты.

— И скоро, зная наверняка, что мы за пределами досягаемости ее орудий, мы нырнем вниз? — спросила Гвен.

— В обычной ситуации да, — поморщился Гримм. — Но Джорнимен еще не завершил отладку корабельных систем. Корабль не в лучшей форме для гонок и пока не справится с аварийным пикированием. Спускаться мы можем разве что медленно, но тогда вес и инерция «Итаски» сократят дистанцию и подставят нас под их пушки.

— И что же мы тогда собираемся делать? — спросила Гвен.

— Бежать что есть сил и громко молиться, — хмыкнул Кеттл.

Гримм вдруг напрягся и будто окаменел:

— По нам открыли стрельбу из носовых орудий. Маневр уклонения на правый борт.

Гвен обернулась, чтобы всмотреться за корму. Преследующий их корабль полыхнул световой вспышкой алого с белым, породив похожую на звезду яркую точку, которая пугающе быстро начала расти в размерах. Не успела девушка приглядеться, как под ними палуба словно вспучилась: Кеттл заложил резкий поворот вправо, но затем почти немедленно снова повернул штурвал, возвращая «Хищницу» на прежний курс. Желудок Гвен сделал сальто, а сама она чуть не полетела на палубу, несмотря на ремни страховки.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 175
Перейти на страницу: