Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Изгой - Карен Линч

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 120
Перейти на страницу:
class="p1">Джордан подняла одну из пачек и повертела в руке, словно не могла поверить в ее реальность.

– Как ты узнала, что у него есть покупатель?

Я сбросила пальто и присела на край кровати, которую мы делили с ней две последние ночи.

– Мэллой рассказал. Он также предупредил, что Гаррет всегда сначала пытается сбить цену.

Питер не сводил взгляд с пачек.

– Ого, я никогда не видел столько денег. Здесь правда двадцать штук?

Я откинулась на кровать, радуясь, что больше не нужно беспокоиться о деньгах.

– Ага.

– Что мы будем с ними делать? – поинтересовался он. – Ты не можешь разгуливать повсюду с такой суммой.

– Мы разделим их поровну, так что никому не придется носить все, – заявила я. – И начнем питаться чем-нибудь помимо пиццы и бургеров.

– И найдем отель лучше? – с надеждой спросила Джордан. – Я не предлагаю «Ритц», но местечко без бьющих в глаза неоновых огней станет шагом в верном направлении. И мне не очень хочется делить ванну с двумя парнями.

Я оглядела тесную комнатенку, вспомнив доносящуюся из ближайшего бара музыку в два часа ночи.

– Звучит как план. Еще нужно прикупить одежды.

Глаза Джордан загорелись.

– Одежда?

Я засмеялась и села.

– Мы не собираемся на Родео-драйв. Но нам с тобой не помешает парочка запасных топов и джинсов.

– Не говоря уже о нарядах на сегодняшний вечер. – Она указала на мою одежду. – Ты не можешь показаться в таком месте, как «Блу Никс», в этом.

– Думаю, ты права. – Меньше всего меня волновали наряды, но нам нужно будет слиться с толпой, когда придем в клуб.

Я уже предвкушала сегодняшнюю ночь. Два дня назад, прибыв в Лос-Анджелес, мы узнали, что Адель, хозяйка «Блу Никс», сейчас не в городе и вернется только сегодня. Я надеялась, что она расскажет мне о Мадлен. Мы были близко; я чувствовала это всей душой.

– Разумеется, я права. – Она спрыгнула с кровати с блеском в глазах, который начинал пугать. – Чего развалилась? Нужно пройтись по магазинам.

Я застонала и позволила ей поднять меня на ноги.

– Ладно, но предупреждаю прямо сейчас – никакого платья. И мне плевать, насколько сексуальным оно тебе кажется.

Два часа спустя я уже грозилась задушить Джордан лоскутом ткани, который, по ее словам, был «клубной одеждой». Может, такие наряды и носили все, но они точно были не для меня, и никакие уговоры – даже шантаж – не заставят меня надеть подобное.

Через двери примерочной я швырнула в нее одно из провинившихся платьев.

– Что за фигня, Джордан? Да на мне в постели больше одежды.

Она громко хихикнула, слишком довольная собой.

– Я беру это. – Я открыла дверь, держа в руках узкие черные брюки и свободную зеленую блузу без рукавов. Кофточка была милой и не облегающей, и к ней я нашла пару симпатичных черных ботинок, которые отлично подходили к наряду.

Джордан окинула вещи критическим взглядом.

– Все еще слишком скромно, но, думаю, должно сработать.

– Скромно? – переспросила я, устремив на нее суровый взгляд. – Теперь мы закончили?

Мы купили пару повседневных джинсов и кофт и еще несколько вещей первой необходимости. На сегодня у меня была запланирована еще одна остановка – если мы когда-нибудь закончим с примеркой.

– Почти. Нужно подобрать тебе еще один наряд, может, два. – Она направилась к кассе, и я старалась не отставать.

– Еще шмотки? Но зачем?

Она улыбнулась через плечо.

– Да не волнуйся так. Эти тебе понравятся.

– Сомневаюсь.

Выйдя на улицу, она потянула меня в другой магазин. Но я перестала сопротивляться, когда увидела манекены в джинсах и майках, а в поле зрения не было ни одного откровенного платья.

– Люди, подобные Ориасу и тому парню, Гаррету, не воспринимают тебя всерьез, потому что ты выглядишь так, будто только что закончила школу. Пора начать одеваться как крутая цыпочка, коей ты и являешься. – Она толкнула двери. – Думаю, здесь ты найдешь больше одежды на свой вкус.

Джордан оказалась права по всем пунктам. Мне понравился магазин, и мне правда нужно было сменить гардероб. Я устала от того, что люди не воспринимают меня всерьез. Больше никаких толстовок.

К тому моменту, как мы вышли из магазина, я потратилась на несколько пар темных джинсов, маек и черные армейские ботинки, а также мягкую черную кожаную куртку-бомбер. Пришлось признать, что одежда смотрелась на мне чертовски хорошо, когда я демонстрировала ее перед Джордан.

– Ты улыбаешься, – заметила она, пока мы возвращались к машине. – Я же говорила, что тебе понравится в том магазинчике.

– Ты права. Пришло время меняться.

Она наигранно охнула.

– Что? Ты… только что призналась, что я права? Я сейчас грохнусь в обморок.

Мы рассмеялись и бросили пакеты с обновками в багажник. Тут я осознала, что это была самая нормальная прогулка за последние месяцы, а также первый раз, когда я вообще ходила за покупками с подружкой. Я действительно наслаждалась жизнью.

Джордан завела машину.

– В отель?

– Вообще-то мне нужно еще в одно место. – Я достала из кармана листок бумаги и прочитала адрес, который записала прошлой ночью.

– Куда направляемся? – поинтересовалась Джордан.

– Сюрприз. Тебе понравится.

– Правда? – Ее лицо просияло от радости. – Едем убивать что-то мерзкое?

Я фыркнула.

– Из всего, чем мы могли бы заняться в Лос-Анджелесе, тебе на ум пришло именно это?

Она пожала плечами.

– Сама же сказала, что мне понравится, а ты, похоже, всегда натыкаешься на плохих парней. Или они на тебя.

– Ну, речь не об этом, но я почти уверена, что это тебе понравится даже больше.

Теперь уже фыркнула Джордан.

– Больше, чем убийство нечисти? Сомневаюсь.

– Так сильно жаждешь крови?

Мы остановились у двухэтажного ломбарда с решетками на окнах и красочными граффити на кирпичном фасаде. Джордан подалась вперед, вглядываясь в здание.

– Ломбард? Это типа расплата за платья?

– Нет. – Я широко улыбнулась и не могла дождаться, чтобы показать ей, что нас ждет внутри. – Идем.

Внутри было пусто, не считая продавца средних лет, который сидел за прилавком с колодой карт и раскладывал пасьянс. Лысеющий мужчина бросил на нас пренебрежительный взгляд и вернулся к своей игре. Я подошла к нему и постучала по столу для привлечения внимания. На табличке на его рубашке значилось имя Рик.

– Здравствуй. Меня послал мистер Гаррет.

Лысая голова Рика дернулась вверх.

– Мистер Гаррет?

Я достала из заднего кармана визитку и подвинула ее через прилавок. Взгляд мужчины следовал за ней, и как только он увидел имя, тут же выпрямился и заискивающе улыбнулся.

– Ну конечно. Идемте со мной. – Он выскользнул из-за стола и поспешил запереть дверь, перевернув табличку с надписью «закрыто». Затем жестом

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 120
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Карен Линч»: