Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дикпиковая дама - Джеки Бонати

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:
не сводила с Саши.

— Пожалуйста, скажи, что мне это снится, — взмолилась Саша, делая очередной глубокий вдох.

— Нет, тебе это не снится, Александра, — дама чуть наклонила голову, ее губ коснулась едва заметная улыбка. — Почему ты меня так боишься, я ведь не сделала тебе ничего плохого. Хотя у меня была уже масса возможностей, поверь.

— Потому что мой опыт просмотра фильмов ужасов обычно говорит о том, что все это плохо заканчивается, — сказала Саша, пытаясь привыкнуть к сюрреализму этой ситуации.

— Фильмов ужасов? — переспросила дама, явно незнакомая с этим пластом культуры, и покачала головой. — Ладно, об этом позже. Я действительно тебе благодарна. Не думала, что мое заточение продлится так долго.

— Твое заточение? — переспросила Саша, не в силах перестать пялиться на нее. — Кто ты вообще?

— Меня зовут Анна Голицына… точнее, звали при жизни, — ответила дама. — Отчасти по воле судьбы, отчасти по собственной воле я оказалась пленницей того зеркала, которое ты разбила, Александра.

— Мое имя ты, похоже, уже откуда-то знаешь, — ответила Саша. Ей все это казалось дичью, особенно из-за манеры общения этой странной женщины. Высокопарно и немного снисходительно в то же время.

— В момент освобождения я кое-что узнала о тебе, что-то услышала, пока ты была в госпитале, — кивнула Анна. — Но многого об этом мире я не знаю, поскольку коснулась твоего разума ненадолго, и немного успела из него почерпнуть. Надеюсь, ты мне поможешь… а я помогу тебе.

— Поможешь мне? — переспросила Саша. У нее все еще со скрипом укладывалось все происходящее в голове. Она вздохнула и попросила Анну подождать. Через пару минут она вернулась к зеркалу с табуреткой и кружкой чая.

— Так мне будет проще… переваривать. Все-таки, кто ты? Или что, если быть точнее?

— Я бы предпочла быть кем, хотя фактически… стоит признать, я — что, — Анна поправила выбившуюся из прически прядку. — Моя жизнь оборвалась на рубеже столетий, накануне тысяча девятисотого года, в котором мне бы исполнилось двадцать пять. Я состояла в оккультном обществе, тогда это было модно. Я считала этих людей друзьями, — ее голос понизился до свистящего шепота. — Но они поплатились… они все! — ее без того темные глаза, кажется, почернели.

Саша услышала легкий стеклянный звон, по зеркалу пробежала тонкая паутина трещин.

— Так, мне хватило одного упавшего на меня зеркала, давай ты подышишь, успокоишься и расскажешь, что случилось? — Саша отъехала на своей табуретке подальше.

— Прости, — выглядело так, будто Анна действительно выдохнула. — Мы хотели провести ритуал, когда часы пробьют полночь и две девятки сменятся двумя нулями. Но, се ля ви. Мы собрались в доме одного из наших… друзей. Так случилось, что я оказалась единственной девушкой на вечере, остальные гостьи почему-то не смогли прийти. Не буду описывать все, что там происходило. Меня изнасиловали, а потом задушили, — она коснулась шеи над оборчатым воротником.

У Саши перехватило дыхание. Воспоминание о ее собственном опыте накатило так резко, что у нее затряслись руки. Она отвела взгляд от зеркала и пыталась успокоиться сама.

— Это… была часть ритуала? — уточнила она.

— Когда я приходила, чтобы убить их, они утверждали именно так, — Анна зло усмехнулась. — Что ж, ритуал действительно предполагал жертву, но всего лишь курицы. Наверное, я в каком-то смысле и оказалась этой самой глупой курицей.

— Ты приходила, чтобы убить их? — переспросила Саша. Она еще раз внимательно посмотрела на свою зазеркальную гостью и прочистила горло. — Я правильно поняла, что ты в принципе можешь убить?

— Да, я отомстила им! — глаза Анны сверкнули, и она кивнула. — Да, могу, но кроме этих мерзавцев я больше никого не убивала. За свою жизнь ты можешь не опасаться, тебе я никогда не причиню вред.

— Меня это в высшей степени радует, — ответила Саша, потерев лицо. — Но я все равно не понимаю, как могу помочь тебе, с учетом того, что ты и сама неплохо справляешься.

— Справлялась, — поправила ее дама из позапрошлого века. — С тех пор как зеркало убрали на чердак и я утратила контакт с людьми, силы мои истощились. А теперь, когда мое зеркало уничтожено, мое существование полностью зависит от тебя.

— Почему от меня? — Саша удивленно моргнула. — Я просто попала под раздачу, чтобы детей не прибило.

— Подойди к зеркалу, Александра, — попросила ее Анна и сама, приблизившись к разделяющей их поверхности, прижала к ней раскрытую ладонь. Та была аристократически узкой, изящной, с красивыми миндалевидными ногтями.

— Ты знаешь, обычно на этом месте в фильмах ужасов начинаются всякие неприятности, — сказала Саша. — Так что скажи, зачем?

— Я смогу проникнуть в твое сознание, — Анна сказала это так обыденно, словно предложила Саше волосы расчесать. — Не волнуйся, подчинить я его не смогу. И ты сможешь как бы… выгнать меня, прикоснувшись к любому зеркалу.

Саша задумалась. Это было чертовски плохой идеей. Но она провела последние полчаса, разговаривая с отражением, галлюцинацией, которая никуда не собиралась.

— Я об этом пожалею, — вздохнула она и все же коснулась прохладной поверхности зеркала.

В тот же миг Анна исчезла из зеркального отражения, и ее голос зазвучал в Сашиной голове.

— Вот видишь, ничего страшного. Зато теперь, когда мы с тобой одно целое, ты тоже можешь перемещаться по зеркалам, — заговорщически поделилась она.

— Куда перемещаться? — спросила Саша, а так как ее рука все еще касалась зеркала, ей показалось, что ее пихнули в спину, и она, качнувшись с табуретки головой вперед, с ужасом подумала, что сейчас разобьет лицо об зеркало.

Но некая незримая сила удержала ее от этого.

— Так-так, Александра, аккуратнее! У тебя хобби, что ли, такое — зеркала крушить? — в голосе Анны слышалась ирония. — А переместиться ты можешь… хм… давай начнем с твоей ванной. Просто представь ее.

«Причем тут моя ванная?» — успела подумать Саша, но картинка сама собой всплыла в голове и вдруг ее словно втянуло в зеркало с этой стороны и выплюнуло с другой — в ванной. Она с грохотом приземлилась на стиральную машинку, снеся с нее стоявшую на ней корзину для белья и бутыль геля для стирки.

— Да твою ж мать… — простонала она, приложившись копчиком так, что у нее посыпались искры из глаз.

— Надо будет поработать над техникой, — заметила Анна, чью ментальную сущность такое перемещение, а в большей степени приземление, не затронуло. — Так ты можешь переместиться в любое знакомое тебе помещение, где есть зеркало, либо к любому человеку, если зеркало есть рядом с ним.

— И зачем мне это? — Саша плоховато соображала, продолжая говорить вслух, хотя голос Анны звучал скорее у нее в голове. Словно говоришь с кем-то по телефону.

— Хочешь сказать, это бесполезная способность? — теперь в голосе

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джеки Бонати»: