Шрифт:
Закладка:
Но сколько бы я ни швырял в них копья, эти крылатые твари всё же подступили к стенам замка. Они начали атаковать моих гвардейцев.
— Твою ж мать! — вырвалось у меня.
Я подскочил к стенам и, выпустив еще щупальца, стал быстро взбираться наверх. Рядом со мной вниз пролетели тела раненых гвардейцев. Был ли я зол? Да чертовски! Взобравшись на стену, я зарядил арбалет, чтобы привлечь внимание горгулий, принялся палить по ним болтами. Одна из них оскалилась и рванула на меня, размахивая крыльями.
— Ну, давай, сука! — грозно крикнул я ей.
Она подлетела, и я, обхватив её щупальцами, начал рвать на куски, разбрасывая плоть во все стороны.
Да начнётся веселуха, черт возьми!
Глава 3
Расправившись с несколькими горгульями, я заметил, как многие из гвардейцев с криками ужаса начали прятаться в башнях. Квазик, отстреливаясь от горгулий завораживающим артефактом, бежал мне навстречу, но действие артефакта было недолгим и лишь на время замедляло их.
— Черт возьми, Квазик! — выкрикнул я ему. — Пусть гвардейцы вскрывают ящики с зельями в башнях!
— Понял! — коротко бросил он, пробегая мимо меня.
Наши слуги разбегались по двору в разные стороны, стараясь укрыться в постройках. Мариус же, от греха подальше, закрылся в конюшне. Нужно было помочь им спрятаться. Я сбежал по лестнице, заскочил в башню, где хранился сундук с оружием, и, вынув оттуда ещё два артефактных копья, помчался к центру двора.
В этот момент одна из горгулий стремительно спикировала вниз, чтобы наброситься на кричащую от страха прачку.
— Ложись! — закричал я ей.
Женщина перевела на меня взгляд и в ужасе плюхнулась на землю. Я метнул копьё горгулье в грудину, и куски камня разлетелись в разные стороны. Не медля ни секунды, я подбежал к прачке, крича на ходу:
— Беги и прячься в погребе! Быстрее!
Шокированная и бледная, она начала подниматься на ноги. Я подскочил к ней, подхватил под руку и подтолкнул в сторону хлева.
— Ну же! В погреб, быстрее! — повторил я.
Прачка едва заметно кивнула и, задрав подол платья, помчалась в указанном направлении. Я огляделся по сторонам и увидел выбежавшего из замка деда. В руках он держал несколько склянок.
— Зачем ты вылез? Уходи! — замахал я руками.
— Думаю, моя помощь не помешает, — отозвался он храбрым голосом.
Дед замахнулся склянкой с зельем и швырнул её в приземлившуюся во дворе горгулью. Склянка разбилась, окатив крылатую тварь зельем. Горгулья начала белеть и крошиться в пыль.
— Прямо в яблочко! — усмехнулся дед. — Моя новая разработка разъедающего зелья. Даже камень не устоит.
— А ещё есть? — тут же спросил я.
— Притащил в фойе целый ящик, — ответил он.
Я быстро приказал енотам бежать и хватать эти зелья, а сам посмотрел, что делается на стене. Гвардейцы, послушав меня, немного успокоились и собрались, теперь они швыряли в горгулий взрывные зелья.
— Только по стенам и постройкам не попадите, цельтесь хорошенько! Не хватало, чтоб вы мне замок разрушили, — прокричал я им.
Несмотря на наличие зелий, обстановка всё равно оставалась паршивой. Горгулий было слишком много. Я стал обдумывать тактику, как можно было бы поскорее разделаться с ними. В этот момент раздался грохот. Повернув голову, я увидел, как одна из горгулий разрушила курятник.
— Черт! — вырвалось у меня.
Схватив щупальцем копьё, я метнул его в эту тварь. Оно попало ей в шею, и при взрыве башка отлетела от туловища. При этом я судорожно думал, что ещё предпринять. И в голову пришла немного безумная, но, как мне казалось, дельная идея.
Я снова побежал к башне с оружием. По пути я увидел горгулью, преследующую Орвина. У слуги от страха глаза были почти на лбу, но я домчался до горгульи раньше, чем она до него. Напав на неё сзади, я принялся откручивать голову щупальцами. Она билась подо мной, стараясь вырваться, но безуспешно. Оторвав ей голову, я продолжил свой путь.
Подскочив к башне, я заскочил внутрь и мигом стал открывать сундуки. В них ещё было полно взрывных склянок. Сгребая их в пространственное хранилище кольца, я прихватил ещё копий из длинного ящика рядом. Вот теперь можно приступать к исполнению моего безумного плана.
Я побежал по внутренней лестнице башни наверх. Дыхание перехватывало от скорости и волнения, сердце учащенно билось в груди. Добежав до верхнего окна башни, я принялся выбираться через него наружу. Перебравшись, при помощи щупалец я пополз на крышу.
«ОПАСНОСТЬ!» — раздался в голове голос Кракена.
Не переставая карабкаться, я повернул голову и увидел горгулью, летящую прямо на меня. Тут же схватив склянку и прицелившись, я метнул её в тварь. Склянка взорвалась, и каменные ошметки расцарапали мне лицо, но сейчас это было неважно.
Уже через пару мгновений я взобрался на крышу. Встав на ноги, я начал искать цель. Вот, рядом с башней, чуть ниже, пролетает горгулья! Если я промахнусь, то мне хана. Но будь, что будет!
Я прыгнул прямо на неё с крыши, больно ударившись о её спину.