Шрифт:
Закладка:
Во время их совместного отпуска многое может произойти, и он постарается сделать так, чтобы они оба это не забыли.
Они просмотрели меню и карту вин. Затем в комнату вошла официантка, и они сделали заказ. Через несколько минут она принесла вино, корзинку с булочками и масленку.
Когда они снова остались вдвоем, Джесс сказал:
— Мне нравится эта комната. Я понимаю, почему она имеет эмоциональную ценность для Спенсера и Шардоне.
Пейдж кивнула:
— Здесь очень уютно, и вид из окна великолепный. — Взяв из корзинки булочку, она принялась намазывать ее маслом. — Есть место, которое имеет для тебя эмоциональную ценность?
— Есть, — ответил он.
— И что это за место?
— Дом Уэстморлендов, который построил Диллон.
Она улыбнулась, потому что для ее семьи это место тоже было особенным.
— Когда Пэм и Диллон поженились, его родным было важно понять, что она не забрала его у них, а, напротив, сама стала частью их большой семьи. Поэтому раз в месяц она устраивала у них дома семейный ужин. Тогда из всех Уэстморлендов женат был только Диллон. — Она сделала глоток вина, и Джесс понял по ее выражению лица, что оно ей понравилось. — Когда другие Уэстморленды постепенно стали обзаводиться женами и детьми, Пэм стала устраивать два ужина в месяц. У них с Диллоном был большой дом, но скоро столовая перестала вмещать всех членов семьи, и они решили построить новый дом. Там просто огромная кухня, где жены всех кузенов помогают Пэм готовить, и столовая, рассчитанная на две с лишним сотни мест. Там спокойно помещаются все Уэстморленды из Атланты, Монтаны и Техаса, а теперь еще и Аутло. Для мужчин, конечно же, была устроена отдельная комната для игры в покер, а для женщин — домашний кинотеатр. Помимо этого есть игровые комнаты для подростков и для детей помладше. Так что все довольны. — Съев кусочек булочки, Пэйдж спросила: — Почему этот дом имеет эмоциональную ценность для тебя, Джесс?
Сделав глоток вина, он ответил:
— Потому что там состоялось семейное торжество, во время которого я впервые увидел тебя.
Наклонив голову набок, Пейдж посмотрела на Джесса, гадая, почему он это сказал, когда рядом с ними нет репортеров, и почему он так пристально на нее смотрит поверх ободка бокала. Возможно, он слишком увлекся игрой. Наверное, он пошутил, несмотря на серьезный вид. Или все же нет?
— Ты знаешь, что этой осенью Расселл начнет брать уроки в Винной академии долины Напа? — внезапно спросил ее Джесс, и ее обрадовала смена темы.
— Продолжая учиться в школе?
— Да. Там есть специальная программа для учеников старших классов. Он решил пойти по стопам своего отца и стать финансистом, но, в отличие от Спенсера, окончившего Университет Южной Калифорнии, Расселл хочет поступать в Гарвард.
— Я могу себе представить, как он, повзрослев, работает бок о бок со своим отцом. Спенсер не раз говорил, что строит свою деловую империю для того, чтобы передать ее своим детям.
Они продолжили говорить о том, о сём, и в какой-то момент Джесс упомянул, что его кузина Делани и ее муж Джамал пригласили всех Аутло к себе на Ближний Восток.
— Ты планируешь туда поехать? — спросила Пейдж.
— Я пока думаю. Реджи и Оливия с детьми сейчас находятся там. Я слышал, что Реджи и Делани в детстве были неразлейвода.
Пейдж кивнула:
— Да, я тоже об этом слышала.
Джесс смотрит на ее губы или ей это только кажется? Он считает ее губы такими же соблазнительными, какими она считает его губы?
— Пейдж?
Моргнув, она оторвала взгляд от его губ и посмотрела ему в глаза:
— Да?
— Я задал тебе вопрос.
— Прости, я задумалась. Ты не мог бы его повторить?
— Конечно. Я спросил тебя, могу ли я тебя нарисовать, пока мы находимся в Расселл-Виньярдз.
Его вопрос застал Пейдж врасплох, и она почувствовала облегчение, когда в следующий момент в комнату вошла официантка с их ужином на подносе.
Глава 9
«Пейдж все еще не ответила на мой вопрос», — подумал Джесс, припарковавшись перед главным домом в Расселл-Виньярдз. За ужином она непринужденно болтала, но ни разу даже не намекнула на то, что все еще хочет, чтобы он ее нарисовал. Почему?
— Спасибо за прекрасный вечер. Джесс, — сказала она.
— Пожалуйста. Для его завершения еще слишком рано. Как ты смотришь на то, чтобы выпить последнюю бутылку вина, оставшуюся после вчерашнего ужина?
Сегодня в ресторане они выпили всего по бокалу вина, так что вполне могут себе позволить еще.
Ему доставляло удовольствие наблюдать за движениями ее губ, которые ему так хотелось снова поцеловать.
— Ты так и не ответила, хочешь ли ты, чтобы я тебя нарисовал.
— Мне не хотелось бы доставлять тебе лишних хлопот.
— Какие тут могут быть хлопоты? Это мое хобби. Я хочу нарисовать тебя на фоне виноградников. Сегодня во время утренней пробежки я нашел отличное место.
— Правда?
— Да. В тот момент, когда я увидел тот пейзаж, я понял, что хочу тебя нарисовать на его фоне. Эта картина украсила бы мою квартиру в Вашингтоне.
Пейдж подняла бровь:
— Ты повесил бы мой портрет у себя дома?
— Конечно. Всякий раз, глядя на него, я вспоминал бы время, проведенное с тобой.
— О!
Пейдж прикусила край нижней губы. Это означало, что она задумалась.
— Я получаю удовольствие от общения с тобой, Пейдж, и надеюсь, что в ближайшие недели смогу лучше тебя узнать.
— Мне тоже нравится проводить с тобой время, и мне хотелось бы лучше тебя узнать, но…
Он внимательно посмотрел на нее:
— Но что?
Отвернувшись, Пейдж провела кончиками пальцев по краю кожаного сиденья. Джесс накрыл ее руку своей. Она снова на него посмотрела, и он увидел в ее взгляде что-то, от чего у него защемило сердце.
— Но я не знаю, когда все это закончится и что тебе от меня нужно, Джесс. Нас сильно влечет друг к другу. Я это чувствую. Поначалу мне казалось, что я не интересую тебя как женщина, но теперь понимаю, что ошибалась.
Джесс решил быть с ней откровенным.
— Меня тоже к тебе тянет, Пейдж. Ты интересуешь меня как женщина. Думаю, это понятно. Ты очень привлекательная.
— Спасибо. Ты тоже очень привлекательный, Джесс. Но сейчас у меня такое ощущение, будто в моей жизни полнейший хаос.
Наверное, у нее все еще остались чувства к Кемпу, несмотря на то, как он