Шрифт:
Закладка:
Устроившись на небольшой террасе, в тени увитой цветами альтанки, мы с Софи попросили служанок подать нам чаю с местными угощениями. Вот что мне нравится в Босварии, так это кухня. Вся эта слоёная выпечка, ароматные, пикантные специи в блюдах, овощи и фрукты, которые у нас считаются экзотическими, восхитительные сладости, тающие во рту. А у Корима и Мэл ещё и повар просто кудесник.
Как тут не воспользоваться возможностью порадовать себя.
И вот сейчас я усердно делаю вид, что помешиваю свой чай, не зная, что ответить сестре. Её фраза вроде бы звучит нейтрально, но я по-прежнему не уверена, что Софи нормально воспринимает то, что Азим явно собирается добиваться моей руки.
− Я уверена, что он это не всерьёз, − в конце концов пожимаю плечами. – Звучит как откровенная издевка. Ты права в том, что, помимо наших извечных пикировок, мы с ним практически не знаем друг друга. С чего тут взяться любви?
− Любви, может, и нет. А вот влюблённость вполне может быть, − парирует сестра. Молчит пару минут, явно что-то взвешивая. И наконец признаётся не особо охотно: – Не хотела об этом говорить, но ты моя сестра и не сказать не могу… Я не раз за вами наблюдала. За тем, как он смотрит на тебя… за его эмоциями. Азим, он... очень тяжёлый и сложный внутри. Его многое гнетёт. Ощущать его чувства бывает даже больно. Но стоит тебе оказаться рядом, и он буквально… зажигается изнутри, оживает, будто выныривает из омута какого-то, сосредотачивается на тебе целиком и полностью. Не могу с точностью дать определение его чувствам. Это действительно мало похоже на любовь, такую, как мы привыкли видеть между нашими близкими. Больше напоминает… пожалуй, одержимость. Мне кажется, что он ощущает в тебе настоящую потребность. Даже ваши пикировки больше приносят ему удовольствие, чем злят.
Откровения сестры становятся для меня настоящей неожиданностью. Она очень трепетно относится к чувствам других людей, и редко так откровенно говорит о том, что кто-то испытывает, придерживаясь собственных довольно строгих принципов. Да и блокирует свой дар, чтобы не улавливать лишнего. Поэтому я даже не думала расспрашивать её о настоящих чувствах Азима. К тому же… раньше они меня не особо интересовали, а сейчас… меня больше беспокоят чувства самой Софи.
− Ты поэтому никогда не пыталась ему понравиться? – решаюсь задать тот вопрос, который давно не идёт у меня из головы.
− Скажи, вот ты готова согласиться на что-то меньшее, чем есть между нашими родителями, между Тайрэном и Рами, Мэл и Коримом, между дядей Федериком и его Анной? – поднимает она на меня взгляд.
Да, вопрос не в бровь, а в глаз. Зная, как сильно могут любить друга супруги, действительно сложно согласиться на обычный брак по расчёту.
− Нет, − признаюсь тихо. – Но ты же понимаешь, что мы можем никогда не встретить кого-то настолько своего в том кругу, которым ограничен наш выбор?
− Да. Но пока нас никто не торопит, я буду искать, − грустно улыбается Софи. − Азим… он не мой. И никогда не был. Поэтому… я никогда не позволяла себе надеяться.
− Но это не делает его моим. Одержимость тоже вряд ли можно считать правильным чувством. История отношений наших семей весьма красноречивое тому доказательство. Вспомни, только. Одержимая любовь между матерью Тайрена и принцем Гедашем когда-то разрушила их судьбы и поламала жизни многим окружающим. А Рами вон вообще три года назад, как преступницу, по всей Босварии ловил одержимый ею темный маг, пока Тайрен не спас.
− Я не думаю, что Азим будет творить что-то подобное, − замечает сестра. Но в её голосе я не слышу твёрдой уверенности. – Может, именно он тот, кто полюбит тебя всей душой. А ты его…
− Он сын того человека, который уже много лет ненавидит всю нашу семью из-за своей утерянной любви. Не уверена, что готова стать той, кого Азим всей душой полюбит.
На это Софи ничего не отвечает, лишь вздыхает грустно. Видимо, идея о том, что мы с Азимом сможем стать гармоничной парой, крепко засела в её голове. Вот только я с этой мыслью категорически несогласна.
Некоторое время мы сидим молча, каждая думая о своём. Но мне в конце концов надоедает это нерадостное настроение. Мы же на праздник приехали. Впереди столько всего интересного, столько знакомств, впечатлений. Не позволю Азиму всё испортить своей угрюмой миной и неистребимой самоуверенностью.
− Слушай, а вдруг ты своего мужчину прямо тут встретишь? – с улыбкой смотрю на Софи.
− Где прямо тут? – обводит удивлённым взглядом наш дворик сестра.
− Да не здесь? На празднике, я имею в виду. Неужели ты об этом не думала?
Вот ни за что не поверю. Это же такая возможность.
− А-а-а. Думала, конечно, − губ Софи тоже касается улыбка.
− Вот и я думала. И даже пыталась представить, каким он должен быть. А ты?
− Я скорее представляла, каким он быть не должен, − пожимает плечами.
− И каким же? – хотя я уже, кажется, догадываюсь, каким будет её ответ. Всё-таки дар накладывает свой отпечаток на жизненные взгляды и предпочтения. Больше всего Софи ценит уединение и возможность заниматься научными изысканиями, потому что книги не грузят её своими эмоциями.
− Он не должен быть эмоционально-несдержанным, вспыльчивым, злобным. Не хочу рядом со своим мужем постоянно держать блок. Да и не нравятся мне такие, − признаётся сестра. Даже морщится неосознанно, словно представив своё будущее со вспыльчивым мужем.
− Ну это да. Ты права, таких тебе точно нужно обходить десятой дорогой, − с пониманием киваю. – Тебе нужен кто-то спокойный и уравновешенный. Как наш Тайрэн. А я бы хотела, чтобы мой избранник обладал лёгким приятным нравом, чтобы с ним было интересно и весело. Ну и чтобы был привлекательным, конечно. Но как на празднике со множеством гостей с разных стран найти именно таких мужчин, каких нам нужно? – вздыхаю.
− Не знаю. Это сложно, − слышу ответный вздох.
Мы обе на некоторое время задумываемся