Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Сценарное искусство. Методы и практики современных российских сценаристов и драматургов - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:
и слабые стороны – а они есть всегда, даже у самого гениального произведения. Понятны обстоятельства и ситуация на рынке, при которых вышло кино.

Любой успех или провал можно объяснить постфактум, когда фильм уже вышел и все случилось.

Успех или провал невозможно предсказать заранее. Потому что слишком много вводных возникает и в работе над фильмом и в условиях его выхода. Значение имеет все: работа каждого отдельного участника кинопроцесса и общая сработанность коллектива, понимание генеральной задачи, бюджет и вытекающие из него возможности, дата выхода, настроение аудитории, реклама, конкуренция на рынке и еще тысячи нюансов, не поддающихся математике. Более того, кино – искусство, в нем нет и не может быть непреложных правил, которые нельзя было бы нарушить. Но только любой автор, прежде чем нарушать правила, должен очень ясно их понимать и уметь применять на практике с филигранной точностью – только в этом случае можно начинать игру в искусство и выворачивать рабочие схемы наизнанку. Если вы видите перекресток и дорогу во всех направлениях и знаете схему работы светофора, вы можете выбрать момент, чтобы безопасно перейти дорогу на красный свет. Если нет, нарушение правил закончится либо печально для вас, либо катастрофой для всех.

Еще раз процитирую Сальвадора Дали: «Для начала научитесь рисовать и писать, как старые мастера, а уж потом действуйте по своему усмотрению – и вас будут уважать».

С этим я вас и оставлю.

Анимационные фильмы

Почему современные мультфильмы так не похожи на те, которые мы сами смотрели в детстве? С какой итерации сценария у начинающего автора может все наконец получиться? Как крутить и докручивать конфликты в «простеньких историях для детишек», почему сценарист анимации – работа мечты, и что нужно сделать, чтобы хотя бы лечь в ее направлении?

И отдельная история – про мультфильмы, которые одинаково интересно смотреть и детям, и взрослым, когда сценарий написан так, чтобы люди разных возрастов получали из него интересные послания и смысловые посылы. Создавать такие сценарии анимации – высший пилотаж, но его тоже можно освоить. Терпение, труд и сумасшедшая насмотренность все перетрут.

Обо всем этом и прочем другом интересном рассказала Ольга Харитонова – поэт и прозаик, попавший в сценаристику волей случая. Теперь неустанно пишет для нескольких анимационных студий и обучает начинающих сценаристов в «Школе креативных индустрий» Новосибирского областного колледжа культуры и искусств. А еще – может сложить замок Снежной Королевы из дипломов, полученных на литературных фестивалях и конкурсах.

Ольга Харитонова

Писать для детей надо так же, только лучше!

Сценаристика детской анимации – работа мечты. Она знакомит с увлеченными добрыми людьми, учит позитивному взгляду на все окружающее, влюбляет в жизнь.

Вместо предисловия: сюжеты современных мультфильмов.

Помню, когда в детстве просила родителей включить мультики, мама всегда говорила: «Только давай наши, советские». В них была уверенность. Советские мультфильмы учили доброте, дружбе, ценить семью и друзей, учили смелости и послушанию родителям.

Восхваляли справедливость, щедрость, трудолюбие, честность. Учили говорить на хорошем, красивом языке. Высмеивали пороки – жадность, вранье, глупость, себялюбие, лень…

Если мы будем рассматривать сюжеты современных мультфильмов, то увидим, что они продолжают эти традиции (мы говорим о крупных профессиональных студиях, а не частных YouTube-каналах, где аниматоры сами себе хозяева.)

Но от некоторых взрослых все еще можно услышать, что современные мультики глупые, слишком яркие и пустые, в них «все мелькает, мелькает». Я много подобного слышала, и мне есть что всему этому возразить.

Во-первых, у нас и наших детей разное восприятие мира, а у наших родителей – оно какое-то третье. Осознаем это и смиримся. Современным детям нужно побыстрее, поярче, поэмоциональнее. То есть нельзя судить о вкусах и потребностях детей по вкусам взрослых. Поверьте, сюжеты современных мультиков проходят жесткую цензуру. Сначала редактора, потом режиссера, потом канала. Сюжеты рассчитаны на ту аудиторию, которая для них заявлена.

Вас не цепляет? Но, позвольте, ведь вам давно уже не три года!

Вам непонятно? А вон пятилетка все понял!

В личной беседе режиссер нового «Простоквашино» сказала, что очень хотела бы делать сериал в традициях оригинального мультфильма – медленно, вдумчиво, с добрым юмором.

Но детская фокус-группа старое «Простоквашино» не воспринимает от слова совсем, а делать сериал против желания основной аудитории – глупо.

Во-вторых, нужно иметь терпение уловить суть, досмотреть мультфильм до конца, а не все взрослые готовы это делать: отвлек телефонный звонок, прозвучало замечание ребенку, кот прыгнул на цветок – какая уж там суть… Просто поверьте на слово: как человек, пишущий сценарии мультиков, могу заверить, что сценаристы изо всех сил пытаются нести детям светлое, доброе, вечное.

Возникающие в сюжетах конфликты соответствуют возрасту аудитории, за этим соответствием следят психологи и целая команда специалистов.

Все проблемы в сюжетах также соответствуют возрасту аудитории. В мультфильмах для малышей, таких как «Деревяшки», нет злодеев, есть простое объяснение какого-то процесса или явления. А в «Царевнах» уже есть ведьма, конкретный живой злодей, и проблемы

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу: