Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Спорим, это мальчик! - Теренс Блэкер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:
кое-какие подозрения.

Мистер Смарт вызывает ее в лабораторный корпус? Он же преподает географию! И почему нужно записываться именно сейчас? Если это какой-то розыгрыш, то довольно неуклюжий.

— Гэри! — первой догадалась Чарли. — Это ловушка!

Сэм скрылась за углом. Мы бросились за ней.

И в эту самую минуту по всему двору разнесся оглушительный вопль с подвываниями — что-то вроде тирольской песни. Вопль раздавался со стороны лабораторного корпуса.

Зая

На мгновение все замерли: что за?.. Потом все побежали на шум.

Когда мы свернули за угол, у входа в лабораторный корпус уже толпился народ.

Мы пробились в первый ряд.

Перед нами открылось удивительное зрелище.

Гэри Лэрд, весь красный, согнулся пополам, голова его была повернута под каким-то немыслимым углом, из разинутого рта вырывалось горестное мычание — как будто корова мучается родами. Над ним стояла Сэм. Она казалась еще более миниатюрной, чем обычно. Сэм держала Гэри за левое ухо и старательно выкручивала, как будто хотела совсем его оторвать от неандертальского черепа.

Невероятно, удивительно смешно и в то же время страшновато было видеть грозу десятого класса до такой степени униженным и беспомощным в руках маленькой беленькой девочки.

— Это та американка, — сказал кто-то в толпе.

— Давай, малявка! — заорал кто-то еще.

Послышался нервный смех.

Сэм ни на кого не обращала внимания, сосредоточившись на своей жертве.

— Тебе что-нибудь было нужно, дружочек? — В ее голосе звенела холодная, еле сдерживаемая ярость. — Ты что-то хотел мне сказать?

— Не-е-ет, — простонал Гэри. — Ничего.

Сэм так рванула ухо, что какой-то мальчишка рядом со мной вздрогнул и отвернулся.

— Ты лучше меня не зли, — проговорила Сэм сквозь стиснутые зубы. — Я просто уверена, что ты хотел мне что-то сказать.

— Изззз… — Гэри издал такой звук, какой бывает, когда воздух выходит из проколотой шины. — Изззвини!

Сэм дернула ухо еще раз.

— Извини, Сэм, — подсказала она.

— Извини, Сэм.

И в эту минуту полной капитуляции в задних рядах толпы кто-то крикнул:

— Атас, Форрестер!

Сэм подняла глаза и взглянула на приближающегося учителя. Она выпустила ухо Гэри, но в ту самую секунду, когда ее жертва расслабилась, правая нога Сэм взлетела в воздух и со всей силы врезалась Гэри между ног. Он буквально подскочил и сразу же хряпнулся на асфальт, скорчившись от боли.

— Что здесь происходит? — поинтересовался Стив.

Сэм заправила за ухо белокурую прядь и широко раскрыла невинные глаза.

— Он на меня напал, сэр. — Голос у нее вдруг сделался тоненьким и испуганным. — Мне сказали, что меня вызывают к завучу. А как только я зашла за угол, этот мальчик набросился на меня. — Казалось, она вот-вот расплачется. — Ни с того ни с сего, сэр.

Стив посмотрел сверху вниз на Гэри, который все еще катался по асфальту, зажав руки между колен.

— Это правда, Гэри?

Гэри, едва дыша, простонал:

— Она… прямо психованная…

— Ага, наверное, она первая на тебя напала! — крикнула какая-то девочка из толпы.

— Я все видела! — подхватила другая. — Сэм просто шла себе, никого не трогала, а он ее схватил.

Гэри с трудом сел, опираясь руками об асфальт.

— Я хотел с ней поговорить, — пробурчал он, насупившись. — И совсем незачем было… — Он потер левое ухо. — Ничего вот этого…

Стив Форрестер засмеялся без всякого сочувствия:

— Похоже, ты наконец встретил достойного противника, который способен дать тебе сдачи.

Гэри попытался еще что-то сказать, но Стив уже вынес решение.

— Я сообщу обо всем миссис Картрайт. Что касается тебя, мисс Лопес… — Он повернулся к Сэм. Та сосредоточенно заправляла блузку. — Тебе следует запомнить, что силой проблемы не решаются. А такой удар, какой ты применила, для мальчика может быть очень болезненным. Ты меня поняла?

Сэм кивнула.

— Да, сэр, — сказала она тихо.

— Очень хорошо. Ступай приведи себя в порядок к следующему уроку.

Толпа расступилась перед Сэм, а та шагала к главному входу, словно торжествующий гладиатор, сразивший могучего быка. Все ее поздравляли.

— Браво, супердевчонка! — заорал кто-то.

Мы смотрели ей вслед. Вот она распахнула двери школы, вошла в вестибюль и направилась к туалету.

К мужскому туалету.

Елена

Мы только рты раскрыли. Это как?! И тут Мэтт Бертон тоже кинулся к туалету.

Мэтью

Он все испортил! Сомневаться не приходится. Сначала заставил Гэри Лэрда просить пощады, а это еще никому не удавалось, ни девочке, ни мальчику. И как будто этого мало, ввалился в мужской туалет на глазах чуть ли не у всей школы.

Я поперся за ним, стараясь держаться как ни в чем не бывало. Сэм стоял у писсуара, деловито задирая юбку.

— Ты что делаешь? — зашипел я.

— А ты как думаешь?

— Ты же девчонка!

Он опустил глаза и как-то странно хмыкнул:

— По-моему, не очень.

— Ты понял, о чем я. Операция «Саманта»!

Он закончил свои дела и не торопясь подошел к зеркалу.

— Ах, да-а! — Сдернул ленту, встряхнул головой, так что волосы рассыпались по плечам. — Я же девица. Ну начисто из головы вылетело.

И посмотрел на меня. Наверное, по моему лицу было видно, в какой я панике, потому что Сэм чуть смущенно пожал плечами:

— Отвлекся, понимаешь, пока дубасил того дурака.

Я покосился на дверь. В любую минуту кто-нибудь может войти.

— Давай завязывай свои патлы! — приказал я. — Я, кажется, придумал, как нам выпутаться из этой ерундовины.

Он снова стянул волосы в хвостик. Надо сказать, это вышло у него удивительно ловко.

— Только не пойми меня неправильно, — предупредил я и обнял его за плечи.

Он шарахнулся, как будто рука у меня была под током.

— Ты что делаешь, придурок?!

— Спасаю тебя! — отрезал я и снова его обнял. — Это ненадолго. Главное, притворяйся расстроенным.

И я открыл дверь. В коридоре нас поджидали Елена, Зая и Чарли.

— Успокойся, Сэм, — ласково, как нянечка в больнице, уговаривал я. — Все хорошо. Сейчас девочки тебе помогут.

Сэм низко опустил голову. Я почувствовал, как он расслабился у меня под рукой. Он снова превратился в женственную, беззащитную лапочку Сэм.

— Что… что случилось? — пролепетал он растерянно.

— Ты просто зашла не в тот туалет, понимаешь? — Я улыбнулся девчонкам. — Она немножко в шоке.

— Но… — Сэм с недоумением огляделся по сторонам. — У нас, в Штатах, общие туалеты для мальчиков и девочек. Я даже не подумала… Господи, стыдно-то как!

Мне лично показалось, что тут он хватил через край, но девчонки схавали все, как миленькие.

— Ах, бедненькая Сэм!

Елена шагнула вперед, протягивая руки. Сэм позволил себя обнять.

Через несколько минут сестринских объятий девочки увели его прочь, нежно утешая на ходу.

Сэм завел руку за

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Теренс Блэкер»: