Шрифт:
Закладка:
– Это были «юнкерсы», – вдруг сказал Адриано, а когда на него посмотрели три пары глаз, пояснил: – Тогда, помнишь, утром, я сказал, что слышал сирену? Это были «юнкерсы». Бомбардировщики, они так воют, когда…
– Война, – выдохнула рядом Одиль.
Она держала в руке газету с видом уничтоженного Роттердама, с победными вражескими реляциями и именами, которые он узнал только сегодня и уже знал, что не забудет. На него она не смотрела, она читала, быстро, как читает человек на родном языке, вонзаясь коротким ногтем в эти имена. Он подумал, что и она их не забудет, и от этого тоже стало легче. Иррационально.
– У меня больше нет дома, Одильке.
Она вскинула на него слегка удивленный, внимательный взгляд.
– У тебя есть дом, Ксандер.
– Война, – повторил он сказанное ей слово. – Не вернуться.
– Вернешься, – сказала она так, будто это само собой разумелось. – Просто придется пройти через войну.
Прошелестела ткань: напротив них, на порог, спиной по косяку, опустилась Белла. Вынула из рук Одили газету, посмотрела на нее, сморщилась и отдала Адриано, который ее отшвырнул.
– Сейчас дома и… родных, – ее голос чуть дрогнул, – может лишиться любой. А значит, пройти придется всем. И мы пройдем.
Он посмотрел на нее – не на сеньору, а на ту Беллу, которая с ним поднялась на борт «Голландца», бросив вызов проклятью. На Одиль, внучку Рейна, подавшего ей весть о войне, которую они не поняли. На Адриано, чей маленький самолетик радовал Пепе, в отличие от тех, которые изгнали ее из дома, и чей вой он слышал в легком дыхании ветра.
– Пройдем, – сказал он.
Примечания
1
Мантикора – мифическое существо, чудовище с телом льва, головой человека и хвостом скорпиона; по некоторым описаниям имеет рыжую гриву и три ряда зубов, а также голубые глаза. В средневековье полагали, что мантикора является хищником и может охотиться на людей.
2
Испанская сучка (нидерл.)
3
Черт возьми (нидерл.)
4
Русалки (нидерл.)
5
Добро пожаловать, Белла! (нидерл.)