Шрифт:
Закладка:
— Не вынуждай меня и правда найти рогатину, — тихим проникновенным голосом предупредила осматриваясь.
— Господин приказал, — промямлил парень, чуть отступая.
— И где он?
— Ушёл.
— Давай ты меня сопроводишь? Ну я хоть дыхну разочек свежим воздухом, витамин Д впитаю, — заканючила я, но не заметив и малой толики жалости в глазах бездушного цербера, пообещала, — иначе буду бледной молью пугать тебя по ночам.
— Ты чего шумишь? — раздался весёлый голос Дункана за моей спиной, чему я очень порадовалась.
— Ооо, ты мой спаситель, — воскликнула я, заломив руки в умоляющем жесте, — выгуляй меня, пожалуйста, а то зачахну.
— Кхм… — подавился смешком мужчина, — Ивар приказал не выпускать тебя из замка, но думаю он будет не против, если я сопровожу тебя.
— Буду рада компании, — улыбнулась напарнику, косо взглянув на стражника ворот, — теперь пропустишь?
— Ваша светлость, господин будет против, — предупредил парнишка, чуть сдвигаясь в сторону от двери, но та вдруг распахнулась, отчего стражник вздрогнул и невнятно пробормотал, — господин…
— Вы куда? Я же приказал не выпускать её! — взъярился Ивар, грозно взглянув на ни в чём не повинного стражника.
— Это я приказал, мы просто прогуляемся по саду.
— Дункан, ты знаешь, как это важно! А если она снова сбежит?
— Я? — изумлённо воскликнула, напрочь забыв, что меня принимают здесь за некую Катарину.
— Знаю и присмотрю за ней, но держать взаперти тоже неверно.
— Я сам присмотрю за ней, — прорычал Ивар, сверкнув глазами, добавил, — жду письмо.
— Через час будет готово, — насмешливо бросил Дункан, подмигнув мне, проговорил, — отличной прогулки.
После такого напутственного слова идти с Иваром мне что-то расхотелось, а, взглянув на нахмурившего сопровождающего, стало даже капельку боязно.
— Идём!
— Угу, — кивнула, по-детски спрятала руки за спину, заметив поданную руку Ивара, — я справлюсь, спасибо.
— Здесь пройдём, — ровным голосом проговорил мужчина, указав на одну из дверей в холле, — за ней сад.
— Отлично, — пробормотала больше для себя, первой отправилась к неприметной двери под лестницей. И вскоре оказалась в саду… Множество растений, буйно разросшихся кустов, ярких пятен цветов и аромат сладко-солёный, вот что меня встретило, стоило только выйти из замка.
Деревьев, кустов, травы точно не касались руки садовника и создавалось впечатление, что я очутилась в лесу, только лишь увитая плющом беседка, да пару скамеек приютившиеся вдоль вытоптанной дорожке, указывала что это всё же сад.
— А там что? — спросила, не выдержав молчаливой прогулки и сердитого сопения у себя за спиной.
— Там обрыв, — коротко ответил мужчина, спустя некоторое время добавив, — он огорожен забором, но можно подняться по ступеням.
— А можно посмотреть?
— Идём, но не рассчитывай, что тебе удастся сбежать, — предупредил Ивар, бережно взяв меня за руку. От совершенно невинного действия моё сердце вдруг ускорило ритм, а дыхание участилось.
— Даже и не думала, — ответила ровным, спокойным голосом, стараясь не выдать своё волнение.
Глава 11
Глава 11
Сад действительно заканчивался у каменной стены, метра три высотой, сложенный из огромных валунов чётко подогнанных друг к другу. Пройдя вдоль неё пару шагов, мы подошли к лестнице, на которую не так-то и просто взобраться, так как первая ступенька была высотой мне выше колена.
— Я помогу, — сухо проговорил Ивар, с лёгкостью забравшись первым, подал мне руки, — держись крепко.
— Ладно, — согласно кивнула, ухватилась за мужчину, уже через секунду испуганно вскрикнула, взлетая на добрых полметра. И не успев высказать всё, что я думаю о таком вот перемещение, неожиданно для себя оказалась в крепких объятиях Ивара.
— Эта туника немного велика тебе, — хриплым голосом произнёс мужчина, протянув руку к моему оголённому плечу, он будто невзначай погладил пальцем полоску обнажённой кожи, прежде чем поправить сползший рукав, — я прикажу, чтобы тебе подготовили новые.
— Угу, — растерянно пробормотала, ощущая лёгкое покалывание от его прикосновения.
— Каменную стену построил ещё мой прадед, когда шла война с кланом Макферсона, — произнёс Ивар, пытливо всматриваясь в моё лицо, наверное, ожидая какой-то реакции, но её не последовало.
— Отличная защита, — подтвердила, невольно повела плечами, пытаясь сбросить наваждение, — уверена, она многим сохранила жизнь.
— Так и есть, — глухим голосом ответил мужчина, словно нехотя размыкая руки, подхватив меня под локоть, повёл наверх, — в этом месте не было необходимости в стене, но дед решил, полностью окружить замок.
— И он был прав, — выдохнула я, стоило нам только подняться на самый верх стены, которая оказалась не меньше двух метров шириной и увидеть бескрайний простор сине-зелёной водной глади, — это потрясающе!
Море… оно было прекрасно. Небольшие волны монотонно бились о скалы, будто бы желая снести преграду, стоящую на их пути. Солнечные лучики заходящего солнца переливались в волнах-барашках, создавая причудливые узоры на воде. Крикливые чайки, то взмывали вверх, то камнем падали в воду, унося с собой очередной улов. Шум вол, воздух, наполненный морской свежестью, необъятный простор, всё это лечило душу и придавало жизненных сил... Сейчас меня переполняли восторг и радость от этого чуда природы, которым я могла бы наслаждаться бесконечно.
— Вечер. Становится прохладно, — напомнил о себе Ивар, продолжая крепко держать меня за руку, — пора возвращаться.
— А там…? — спросила, сомневаясь в своих догадках, заметив несколько тёмных пятен на одном из валунов, лежащих у подножия отвесной скалы.
— Шелки, — улыбнулся мужчина и, заметив моё неподдельное изумление, громко расхохотался, мгновенно превращаясь из вечно хмурого мужчины, в весёлого и потрясающе красивого парня.
— Да ладно? Меня приняли за тюленя? Правда? — искренне возмутилась, сердито заворчав, — про человека-паука слышала, про железного тоже, но человек-тюлень… хотя они милые.
— Человек-паук? — с недоумением переспросил Ивар, удивлённо вскинув бровь.
— Угу... был такой, — невнятно пробормотала, мысленно выругавшись, — так почему тюлень?
— Ты должна знать эту легенду, неужели твой отец и мать не рассказывали о рыбаке? — спросил, Ивар, подозрительно сощурив глаза.
— Нет… не помню, — поспешила исправить, я всё ещё была не уверена, что в мой рассказ он поверит, попросила, — расскажи, пожалуйста.
— Однажды один рыбак шёл