Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тропический флирт - Нина Сингх

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
уверена, что не слишком устала для приема гостей? Ты рано поднялась, пекла кексы. А завтра тебе опять вставать ни свет ни заря.

— Уверена. Кроме того, меня мучит жажда. — Она продемонстрировала бутылку вина, которую так и держала в руке. — И так уж вышло, что у нас есть бутылка шикарного белого.

Он широко улыбнулся. Это была улыбка искреннего удовольствия, без намека на напряжение.

— От таких приглашений не отказываются.

— Вот именно. Так что скажешь?

— Скажу, что был бы круглым дураком, если бы выбрал марш-бросок по пляжу в такую грозу вместо вечера в компании красивой женщины и бутылки вина в комфортабельном гостиничном номере.

* * *

О нет! Разумнее было бы отказаться. Подумаешь, дождь. Подумаешь, промокнет. С ним случались вещи куда хуже.

Но приглашение Тори такое заманчивое… Соблазнительное. Ее блестящие в лунном свете глаза, влажные от дождя волосы, обрамляющие нежное личико, гладкая золотистая от легкого загара кожа, до которой так хочется дотронуться… Одна бретелька платья спустилась с плеча, подол, завязанный небрежным узлом, обнажает стройное бедро…

Клэй вдруг подумал, что более сильный мужчина решительно отказался бы от приглашения и ушел, а он стоит на ступенях и ждет, пока Тори отопрет дверь.

Когда они вошли, стихия снаружи уже разбушевалась не на шутку. Ветер усилился. Струи дождя хлестали почти горизонтально.

— Спасибо, что избавила меня от этого, — улыбнулся Клэй, кивнув на стеклянную дверь балкона.

Джентльмен он или нет, а в такую погоду лучше находиться в тепле и сухости. Без вариантов.

— Это меньшее, что я могу сделать для тебя в благодарность, что проводил меня. Так, теперь надо найти штопор.

Тори прошла на кухню и принялась выдвигать все ящики подряд. Похоже, в них было пусто.

— Давай-ка я поищу, — предложил Клэй, — а тебе, мне кажется, стоит переодеться. — Он кивнул на мокрое платье.

— Пожалуй, да. Надо надеть что-то чистое и сухое. — Тори скрылась в спальне.

Клэй отыскал штопор, открыл бутылку и разлил вино по бокалам. Уселся на диван напротив балкона, попытался устроиться поудобнее. Несколько минут задумчиво наблюдал за бушующей снаружи стихией. Ливень и не думал униматься. Тори все не было. Прождав минут пятнадцать, Клэй подошел к двери спальни и тихонько постучал.

— Тори, вино ждет.

Нет ответа. Странно.

— Можно я войду?

В ответ послышалось невнятное бормотание. Тогда он приоткрыл дверь и просунул голову в комнату. И улыбнулся.

Тори спала, растянувшись на кровати. Одна сандалия валялась у кровати, другая болталась на ноге. У бедняжки не хватило сил даже снять мокрое платье. Клэй не сомневался, что Тори сильно устала, но даже не предполагал, что сон буквально свалит ее с ног так быстро.

— Я так устала, — промямлила она, не открывая глаз, когда Клэй присел на краешек кровати.

— Знаю, милая. Я только приподниму тебя на секунду, чтобы накрыть одеялом, ладно?

— Угу.

Клэю очень хотелось избавить Тори от мокрого неудобного платья, но он так и не нашел способа сделать это быстро и деликатно. Наконец, уложив ее как следует, он выключил свет и вышел из спальни, осторожно прикрыв за собой дверь.

Пить вино в одиночку не хотелось. Клэй кое-как устроился на неудобном диване. Наверное, Тори не стала бы возражать, если бы он просто переждал бурю и отправился восвояси. А потом он отключился.

Когда Клэй открыл глаза, электронные часы показывали половину третьего. Он резко сел. Надо же, целых два часа проспал на таком ужасном диване. Сквозь сонный дурман вдруг он понял, что его разбудил тихий скрип двери.

— Клэй? — шепотом позвала его Тори из темноты.

— Я здесь. Надеюсь, не напугал. Я вовсе не собирался спать на этом твоем диване.

— Я тоже не собиралась засыпать при тебе.

Он усмехнулся.

— Вчера у тебя был длинный день. Удивительно, что ты так долго продержалась.

— Этот диван чудовищный. Тебе на нем неудобно.

Ну что ж, с этим не поспоришь, и лгать он не станет. Все его тело ныло, словно от побоев.

— Я просто нечаянно заснул. Пожалуй, пойду.

— Скоро рассвет. Оставайся.

— Не думаю, что моя спина выдержит это, милая.

— Нет, я имею в виду на кровати.

Это предложение привело Клэя в замешательство. Не найдя что ответить, он промолчал, ожидая продолжения. Последнее, что им сейчас нужно, — ошибиться в толковании намерений друг друга.

— Э-э-э… В смысле просто поспать, — наконец пояснила она.

Предложение, конечно, снова заманчивое. Его спине пришлось несладко. А на улице так темно и сыро. Разве может он отказать Тори? Нет.

Он молча прошел в спальню и улегся на кровать. Так далеко от Тори, как только смог, на самый краешек, только чтобы не свалиться. И даже так он слышал ее дыхание и чувствовал тепло ее тела. Замер, не смея шевельнуться.

Ночник слабо освещал комод, стоявший у стены в другом конце комнаты. Клэй удивился, увидев на нем знакомого потрепанного жизнью плюшевого кролика. Надо же, привезла его с собой из Бостона. Как мило и трогательно.

— И кто же это был? — невнятно спросила Тори.

Неожиданный вопрос. Уж не во сне ли она разговаривает?

— Ну, тот единственный человек, которого ты пригласил на свадьбу?

А, вот оно что!

— Видела невысокую пожилую женщину с седыми волосами? С серебряными браслетами на руках. По-моему, на ней был фиолетовый топ.

— А… Кажется, она могла бы быть бабушкой любого из гостей. И кто же она?

— Финансовый и операционный директор благотворительной организации, которой я руковожу.

— Ты руководишь благотворительной организацией?!

— Приходится. Кто-то же должен. Я ее основал и вот теперь руковожу. Пока, по крайней мере. Слышала о ней?

— В общих чертах. Вы предоставляете ресурсы приютам для бездомных и молодежным центрам по всему Бостону.

— Точно.

— Вы очень впечатляющий человек, мистер Рамос.

Клэй не нашел что ответить и сменил тему.

— Глэдис, по-моему, выглядит именно так, как должен выглядеть представитель… — Клэй не сдержал зевок. — Представитель благотворительной организации.

Что ж, теперь, пожалуй, его очередь задавать вопросы.

— Расскажи мне о бывшем, которому не нравилось, как ты танцевала.

Тори тяжело вздохнула.

— Дело было не только в танцах. Он тогда сделал мне столько замечаний, что я стала стесняться. И больше на танцы не ходила. Даже без него с подругами. Ну в любом случае ему не нравилось, когда мои подруги были с нами.

Чем больше она рассказывала о своем бывшем парне, тем больше он напоминал Клэю кое-кого из его прошлой жизни. Того, кто почти уничтожил его.

Клэй хотел продолжить расспросы, но услышал ровное, спокойное дыхание Тори. Что ж, он и так многое узнал о ней за

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Нина Сингх»: