Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Магия соперниц - Дива Фейган

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 56
Перейти на страницу:
меня из ковра.

Она ошеломлённо моргнула. У меня запылали щёки. Если честно, я не собиралась это говорить, у меня просто вырвалось. И всё же… мне было приятно, что она рядом. Что мне не придётся иметь дело со скрытчиком в одиночку. Я повернулась назад к заколдованному хорьку:

– Так что, мы договорились?

– М-м. Подойди ближе, – попросил скрытчик.

Я снова помедлила:

– Какой секрет ты хочешь?

– О, уверен, мне удастся найти что-нибудь интересненькое. – Его голубые глаза, хитрые и голодные, не мигая, смотрели на меня. – У всех есть секреты. Потаённые страхи. Лакомые сожаления. Упоительные мечты. Или драгоценное знание. Вам, волшебникам, лучше кого бы то ни было известно, сколько силы может заключаться всего в одном тайном слове.

Я почувствовала себя жареным цыплёнком на обеденном столе. Разве можно поверить этому существу, что оно не удерёт с угощением?

– Сначала скажи нам, что ты знаешь.

Хорёк издал свистящий звук:

– Ну хорошо. Но спроси как следует.

– Как следует?

Он встал в позу:

– Я всё-таки мастер тайн. Охотник за всем скрытым. Я… – Он замолчал и задумчиво пошевелил усами.

– …император загадок? – предложила я.

– Верно! – Он довольно кивнул и, встав на задние лапы, горделиво распушился.

Я кашлянула:

– Хорошо, мастер тайн. Я смиренно прошу вас… э-эм… проявить милость и раскрыть нам, что вы узнали о местонахождении короны. Пожалуйста.

– Корону можно найти… – Его писклявый голос оборвался. Я подалась вперёд, дрожа от предвкушении великого откровения. Моппи тоже. – В месте, о котором мастер Бетрис ничего не знает.

– Что?! – возмутилась Моппи.

– Это нам ничем не поможет. Она должна что-то знать! – Расстроенная, я схватилась за прутья клетки.

– О, ну, она догадывается. И эту тайну… – Скрытчик подобрался так близко, что его усы пощекотали мои пальцы, и глухо, драматично пропищал: – …она откроет лишь самой достойной из своих учениц. – Он сел и лукаво оскалился.

– Это не ответ! – крикнула я. – И это всё, что ты знаешь?

– Конечно нет, – сказал скрытчик. – Я мастер…

– Закрой пасть! – не выдержала Моппи. – Бесполезное создание!

– И не видать тебе моих секретов, – сердито отрезала я. – Не заслужил.

– О. – Скрытчик пошевелил усиками, и между ними словно заплясали крошечные искорки. – Но я уже узнал от тебя нужный мне секрет. Открыть.

Дверца золотой клетки распахнулась со зловещим щелчком. Первое Слово, спаси и сохрани, какая же я глупая! Я позволила этому существу подманить меня поближе, и он вытянул магическое слово прямо из моей головы!

Скрытчик переливающейся серебряной лентой выпрыгнул наружу прямо на Моппи, и та, взвизгнув, поймала его обеими руками.

– Но ты, – прошипел хорёк, извиваясь в её ладонях, – ты хранишь столько тайн! Отдай их мне! Обещаю, тебе станет легче, когда ты ими поделишься!

– Нет! – И Моппи отшвырнула его.

Скрытчик упал на пол в нескольких ярдах от нас, ловко перевернулся и вскочил на лапы.

– Да будет так. Наша сделка выполнена, – прострекотал он. – Пора мне продолжить свою охоту.

И он метнулся по ковру к окнам. Я услышала тоненькое «открыть», и одна из створок со скрипом качнулась наружу. Когда я подбежала к ней, скрытчик уже исчез из виду.

– Почему ты его не остановила? – повернулась я к Моппи. – Ты же его держала! Могла бы посадить назад в клетку!

– Он… он бы узнал… – её голос дрожал, – мои секреты!..

– Ну здорово, – проворчала я. – И как мы объясним это мастеру Бетрис?

– Что именно вы хотите мне объяснить? – раздался позади нас голос.

Моппи придушенно пискнула. Мы обе отвернулись от окна и увидели мастера Бетрис в ночной рубашке, стоящую на пороге кабинета.

– Объяснить, как вы оказались в моём закрытом кабинете? Или как вы позволили опасному магическому существу сбежать?

– П-простите, пожалуйста, мастер Бетрис. Я просто… – Я глубоко вдохнула, лихорадочно подыскивая слова, которые прозвучали бы достаточно убедительно. Ситуация была ещё хуже, чем когда я разбила одну из маминых любимых фарфоровых чашек и попыталась спрятать осколки в горшок с пальмой.

– Искала информацию о короне королевы Меды? – предположила она.

– Д-да.

– И что ты узнала? – Её голос, привычно холодный и ровный, и блеск в глазах указывали на то, что она обдумывала происходящее. Мне просто нужно всё толково объяснить, и мастер Бетрис поймёт. Она справедлива. Она прислушается ко мне.

– Что вы догадываетесь, где искать корону. И что вы откроете этот секрет самой достойной своей ученице. – Я расправила плечи. Сейчас или никогда. – Это…

– Я! – перебила Моппи. – Конечно, я совсем недавно стала вашей ученицей, но подумайте сами, сколько всего мне уже удалось сделать! Редьки. То дерево у пещеры. Пожалуйста, мастер Бетрис, я единственная, кто сможет сберечь корону!

Я даже не столько удивилась, сколько расстроилась. Глупо было с моей стороны думать, что наш с Моппи союз станет чем-то бо́льшим, чем временной мерой. Пора забыть, как мне было приятно чувствовать себя не такой одинокой.

– Если ты научилась накладывать парочку заклинаний, это ещё не значит, что ты этого заслуживаешь, – начала я. – Ты даже не умеешь… – я осеклась, поймав испуганный взгляд широко раскрытых глаз Моппи. Нет, я же обещала никому не рассказывать – и сдержу слово. Вместо этого я сказала: – А я знаю больше двухсот слов на магическом языке.

– Если ты ходячий гримуар, это ещё не значит, что ты достойна короны! – огрызнулась Моппи. – Мои заклинания хотя бы работают.

– Достаточно! – Мастер Бетрис хватило одного слова, чтобы заставить нас замолчать. – То, что вы ищете, наделяет своего обладателя огромным и опасным могуществом. Чтобы с ним справиться, одних знаний или силы недостаточно.

Мы с Моппи переглянулись и обе выпрямили спины.

– У меня нет времени на учениц, для которых гордость и амбиции важнее скромности и понимания, – продолжила она. – По справедливости я должна исключить вас обеих.

– Нет! – вскрикнула я одновременно с отчаянным возгласом протеста Моппи.

Мастер Бетрис подняла тонкую руку, пресекая наши дальнейшие возражения:

– Однако я готова дать вам последний шанс реабилитироваться.

Страх пульсировал у меня под кожей. В ожидании её следующих слов я даже прикусила щёку.

– Завтра на приёме запланирован концерт, – сказала Бетрис. – Молодые артисты будут развлекать гостей танцами, музыкой и прочим. Вы к ним присоединитесь, чтобы продемонстрировать одно заклинание. Если вам удастся доказать мне, что вы понимаете истинную силу волшебства, то я продолжу ваше обучение.

– А если нет? – дрожащим голосом спросила я.

– Тогда вы будете исключены.

Глава 6

– Итак, Антония? – спросила мама, глядя на меня поверх бокала.

Мы стояли под переливающимися люстрами банкетного зала лорда Букканила. Он не поскупился

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 56
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дива Фейган»: