Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Третий. Том 2 - INDIGO

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 75
Перейти на страницу:
тобой, — ответил ему полицейский.

— Что значит со мной?

— Это значит на соседнем кресле.

Полицейский показал в кресло, напротив. Я пошёл, но меня совершенно случайно повело, и я наступил торговцу на ногу. После чего сел в достаточно удобное кресло.

— А-А-А, — завопил он, — убивают!

— Заткнись, а то сейчас добавлю, — ответил ему полицейский и нажал кнопку.

На меня сверху опустилась металлическая конструкция, которая так же, как и торговца, прижала к креслу. К моему удивлению, следом завели и пристегнули Ори.

— Ори, тебя-то за что?

— Не знаю, — задумчиво ответил он.

Ну, а дальше последовало совсем непонятное. В куб зашёл лейтенант.

— Лейтенант, меня-то понятно, но тебя за что?

— Заткнись! — и он попытался выйти наружу.

Выйти у него не получилось, и полицейские ему ответили, что по инструкции им запрещено садить кого-то второго на их гравициклы. Пришлось ему возвращаться в кресло. Его так же пристегнули, как и нас. Полицейские после этого покинули куб, входные двери сразу стали закрываться и куб взлетел. У потолка находилось узкое окно, прикрытое решёткой. Думал через него рассмотреть город, но, к сожалению, через окно было видно только голубое небо. Лейтенант сидел рядом, и у него на лице отражалась целая гамма чувств.

— Лейтенант, не переживай ты так. Считай, что изучаешь изнутри жизнь преступного мира. Сейчас мы вместе в камере посидим и друзьями станем. Ты не расстраивайся, я тебя в камере в обиду не дам. Если что, можешь всем смело говорить, что со мной.

— Заткнись или я тебя…

— Не нервничай так, лейтенант. Сейчас ты такой же заключённый, как и мы.

Видимо, мои слова про заключённого его сильно задели, он попытался вырваться из удерживающей в кресле штуки, но у него ничего не получалось. Закончилось всё тем, что из удерживающей его штуки вылетел заряд и вырубил лейтенанта.

— Что это было? — спросил у Ори.

— Успокаивающий разряд.

— Надолго его вырубило?

— Не знаю.

— Ну что, промокашка, теперь мы остались одни, — обратился я к торгашу. Торгаш сразу испуганно вжался в кресло.

— Учти, он всё записывает, — сказал Ори.

— А ничего такого и не сказал. Как думаешь, далеко нам ещё лететь?

— Думаю, недалеко.

— Жаль.

— Промокашка, тебе сегодня везёт.

Ори оказался прав. Вскоре этот куб пошёл на посадку и приземлился около небоскрёба. Мы так и сидели, пока в куб не зашёл полицейский, что нас пристёгивал. Первым он освободил лейтенанта и удивлённо спросил:

— Чего это с ним?

— Устал, наверное, — ответил ему.

— Зови медика! — сказал он второму.

Вскоре появился медик. Она осмотрела его и на коляске увезла. После чего отстегнули торговца и тоже увели. После него отстегнули Ори и меня.

— Послушайте, Ори совсем ни при чём. Его не было со мной.

— Иди в здание, там разберутся, — сказал полицейский и подтолкнул меня на выход.

Когда я вышел из куба, осмотрелся. Передо мной находился небоскрёб. Вверху большими золотыми буквами написано «Корпорация Мидланд». Над входом в здание совсем небольшими буквами «Полицейское управление №7». Внутри полицейское управление оказалось больше похоже на большой бар или магазин. Всё блестит и сияет. Везде небольшие столики с прозрачными перегородками. За столами находились как правило полицейские и посетители. Причём многие посетители были одеты сильно хуже полицейских. Ори посадили за стол в одну из прозрачных кабинок, а меня провели через весь холл и завели в кабинет. Где меня уже ожидал полицейский.

— Приложите руку к планшету, — вежливо попросил сидящий за столом.

— Да, без проблем, — и приложил.

Второй полицейский вышел из кабинета.

— Так, кто здесь у нас такой? — спросил он планшет. — Отпуск и это всё?

Он посмотрел на меня.

— Отпуск твоё имя?

— Кличка.

— И кто ты у нас?

— Я не помню, память потерял.

— А почему дело засекречено?

— Это не у меня нужно спрашивать.

— Отправил запрос, посмотрим, что ответят. Пока просто побеседуем. Значит, ты решил в искатели податься?

— Кто?

— Ты!

Глава 7

— Ничего я не собирался.

— Ну как же, торговец из лавки утверждает, что ты решил стать искателем и хотел у него купить оборудование.

— Это наглая ложь, ничего такого я не говорил и в искатели не собирался.

— Отпираться бесполезно, и я понимаю тебя, в искателях можно хорошо заработать.

— Не собирался я ни в какие искатели — это полный бред.

— Ладно, а ради чего ты тогда прилетел сюда?

— А у меня не спросили, хочу я сюда или нет.

— То есть ты не сам сюда прилетел?

— Совершенно верно.

— Значит, у тебя контракт с кем-то на планете?

— Нет у меня никаких контрактов.

— Тогда кто тебе оплатил перелёт сюда?

— Подруга.

— И где она сейчас?

— Улетела.

— Куда?

— Не знаю.

— Так, и здесь тупик. Ладно, попробуем зайти с другой стороны. Как ты оказался в СБ?

— Подрался в миграционном центре с другим разумным.

— Из-за чего?

— Он занял мою койку.

— Значит, никаких контрактов у тебя нет?

— Совершенно верно.

— Тогда чем ты заниматься планируешь?

— Откуда я знаю.

— Ну ты же должен как-то зарабатывать на жизнь.

— Должен, но я пока не знаю как. Я дикий.

— Вот оно что, с этого надо было и начинать. Значит, тебе дорога в искатели.

— Нет, туда я точно не собираюсь.

— Зря, там есть возможность хорошо заработать.

— Мне уже рассказали, как там зарабатывают и что оттуда не возвращаются.

— Это всё враньё, там есть возможность хорошо заработать.

— Ну да, а ещё быстро умереть. Обойдусь.

— Зря, был бы я помоложе, точно бы отправился на поиски.

— Меня это не интересует.

— Тогда чем ты займёшься? Бродяжничество на планете преследуется по закону.

— Буду бродяжничать на станции.

— Зря ты так. Я тебе помочь хочу.

— Ну да, мне торговец тоже помочь хотел, вначале сделать искателем, а потом отправить на смерть.

— Так что между вами произошло?

— Ничего. Он меня назвал животным, а потом испугался и решил сбежать.

— Сбежал?

— Почти. Он запнулся и упал.

— Сам?

— Разумеется сам.

— У него

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 75
Перейти на страницу: