Шрифт:
Закладка:
— Этот человек… волшебник… Он косвенно причастен к смерти твоих родителей. А может быть, и не косвенно.
Гарри нахмурился и набычился, он опустил плечи, потёр указательным пальцем шрам на лбу и внимательно посмотрел на Ричарда.
— Почему ты так думаешь? — спросил он.
— Представь себе то время. Среди волшебников свирепствует группировка террористов. Твои родители, насколько я понимаю, были в зоне риска, поскольку твоя мама была маглорожденной волшебницей. И в это суровое время, когда любое средство для спасения семьи на вес бриллиантов, твой отец отдает неизвестному такую уникальную мантию-невидимку.
— Уникальную?
— Да, Гарри. Это само совершенство. Настолько качественной мантии-невидимки мне не приходилось видеть. Она могла бы спасти жизнь твоим родителям.
Гарри Поттер сжал кулаки так сильно, что у него побелели костяшки. Лицо мальчика перекосило от ярости. Он тихо прошипел:
— Как думаешь, Ричи, кто этот гад?
— Есть у меня одна догадка…
— Кто?! — со злостью прошипел Поттер.
— А сам не догадываешься? — приподнял правую бровь Ричард.
— Дамблдор?! — тихо прошептал Гарри.
Ричард кивнул и произнес:
— Доказательств нет, но все косвенные сведения указывают на это.
— Старая бородатая блеять, — с неимоверной яростью прошипел Поттер. — Я его убь…
Ричи зажал ладонью рот Гарри, склонился над его ухом и прошептал:
— Тихо. Тихо, Гарри. Не здесь. И вообще, заведи себе привычку не говорить вслух угрозы, а то так и до тюрьмы недалеко. Нужны доказательства. Вдруг мы ошибаемся?
Гарри сбросил ладонь Ричарда со своего рта. Его ноздри гневно раздувались, а глаза налились дурной кровью.
— Какие доказательства? — свистящим шёпотом вопросил Поттер. — Как только в моей жизни происходит что-то плохое, всегда виден след Дамблдора. Он гад, псих, диктатор…
— Сумасшедший с кучей заскоков, но при этом занимает важные должности. В общем, обычный политик, — констатировал Ричард. — Такие люди как раз обычно пробиваются к власти. Они крайне опасны. Это я могу судить даже по себе. Я пока ещё лишь личинка политика, но тоже палец в рот не клади. Так что мы что-нибудь придумаем, Гарри. Обязательно разберемся с этим делом. Но пока не пори горячку. Месть — это блюдо, которое нужно подавать холодным.
Глава 34
За пару дней учебы Ричи несколько раз ловил на себе задумчивый взор Дамблдора. Это нервировало, заставляло переживать и думать о худшем.
В итоге, вернувшись в свою спальню, которую Ричард делил с однокурсниками-пуффендуйцами, мальчик выложил на свой диван последний свободный магофон. Он долгое время гипнотизировал взглядом артефакт, после чего решился… Взяв зачарованную телефонную трубку, он отправился в совятню…
Вечером на следующий день трубка магофона Ричарда зазвонила. Мальчик в это время находился в гостиной Пуффендуя. Он поспешил скрыться в спальне, где в это время никого не было, лишь после этого он ответил на звонок.
— Ричард слушает.
Из динамика магофона донесся знакомый грудной женский голос, полный эротизма:
— Граф Гросвенор, рада приветствовать вас. Это мадам Багнолд. Вы еще помните такую?
— Как можно забыть такую очаровательную леди…
— Ох, о чём это я, — игривым тоном произнесла экс-министр магии. — Если бы вы забыли обо мне, то вряд ли прислали бы такой забавный артефакт.
— Мадам Багнолд, хоть я еще слишком юн, но вполне в силах оценить прекрасное произведение искусства или же красоту и очарование восхитительной женщины наподобие вас.
— Ох, граф, — в голосе госпожи экс-министра промелькнули весёлые нотки, — право слово, вы мне грубо льстите. Но на ваше счастье, я падка на лесть. Может быть, мы не будем ходить вокруг да около?
— А как же разговоры о прекрасной погоде, взаимные комплименты и расшаркивания, прощупывание почвы? — с намёком вопросил Ричард.
— Граф, давайте представим, что мы уже всё это прошли, — произнесла мадам Багнолд. — Или же вы запали на меня?
— Эх, мадам, признаюсь честно, вы мне очень понравились не только как женщина, но и как министр.
— А Фадж вам не понравился? — в голосе мадам Багнолд слышалась неприкрытая ирония.
— Мы не сошлись с ним во мнениях.
— Если не секрет, то в каких именно мнениях? — спросила женщина с неподдельным любопытством.
— Фадж идиот. Но хуже другое — он инициативный и непредсказуемый идиот. И этот… хм… альтернативно одарённый решил меня арестовать на радость дементорам. Вы десять лет были Министром Магии… Как думаете, моей бабуле могло бы такое понравиться?
Из динамика раздался задорный заливистый женский смех.
— Фадж не идиот, он кретин! — констатировала Багнолд после того, как отсмеялась. — Теперь мне многое стало понятно. Бабулю злить не стоит никому…
— Я бы и сам на такое не решился, — согласился Ричард.
— Итак, граф, — продолжила Багнолд, — раз мы решили пропустить пустую болтовню, может, вы всё же порадуете мой слух интересными сплетнями?
— Ходят слухи, что кое-кто хочет посадить в кресло Министра Магии своего человека, — с намёком произнёс Ричард.
— Такие слухи в среде волшебников курсируют постоянно, — ответила волшебница. — Например, Барти Крауча поддерживают либералы, Скримджер интересен ультралевым, а Малфой — ультраправым.
— А мне интересны вы, милейшая мадам Багнолд.
— Это признание в любви?! — экс-министр откровенно веселилась и фонтанировала радостным настроением.
— Конечно, — с сарказмом произнёс Ричард. — Если бы мой отец и дядя Чарли сейчас могли бы подойти к телефону, они бы тоже сказали, что вы им понравились.
— Понимаю, — стала более серьезной Багнолд.
Как опытный политик и не менее опытная женщина, она прекрасно уловила все оттенки диалога и расшифровала двойной и тройной смысл. Если же перевести речь на доступный обывателю язык, то вроде бы простые и шуточные переговоры сводятся к вполне определенному предложению: «Я хочу видеть вас в роли Министра Магии. Королевская семья меня поддерживает и вашу кандидатуру одобрит».
— Граф, я хрупкая женщина… — печальный многозначительный вздох сопровождал речь Багнолд. — Мне очень сложно жить в этом жестоком мире, в котором правят мужчины.
— Я вас прекрасно понимаю, Леди. Уверен, вам будет намного проще сносить тяготы жизни в этом жестоком патриархальном мире, если у вас появится тайный воздыхатель, который подкинет на брошки миллион галлеонов.
На некоторое время в трубке повисла полная