Шрифт:
Закладка:
— печально спросил полковник.
— Ну, что до этого, — начал Магнан…
— Мистер Магнан дал слово ничего никому не рассказывать, джентльмены, — вмешался Ретиф, и тут кабина остановилась, и двери, отскользнув, выпустили дипломатов в просторную заседательную залу с толстым ковром на полу.
Середину залы занимал продолговатый полированный стол, практически голый, если не считать длинных желтых блокнотов и карандашей, лежащих против каждого из предназначенных для дипломатов мест. Несколько минут прошло за тихой возней; дипломаты, — все как один закаленные в боях ветераны, — суетились, занимая приглянувшиеся им места, наилучшим образом сочетающие близость к креслу Посла с неприметностью, невредной, если Послу вдруг приспичит отыскивать козла отпущения.
Когда распахнулась дверь, ведущая во внутренние покои Посольства, и в залу на всех парах влетел Посол Гроссляпсус, дипломаты разом встали. Украшенное множеством подбородков лицо Посла выражало свирепость. Он без особого одобрения оглядел собравшихся в зале бюрократов, уселся в кресло, которое едва успел отодвинуть для него подскочивший Сельскохозяйственный Атташе, пронзительным взглядом окинул стол и откашлялся.
— Заприте двери, — сказал он. — Садитесь, джентльмены. У меня для вас серьезная новость. — Он выдержал пугающую паузу и мрачно закончил: — Нас обокрали!
Шелест пронесся вдоль стола; взоры присутствующих обратились на Магнана.
— Обокрали! — повторил Гроссляпсус, подчеркнув сказанное ударом кулака, от которого подскочили все карандаши плюс немалое число дипломатов. — Я давно уже подозревал, что кто-то ведет нечистую игру. Некоторе время назад худшие мои опасения подтвердились. Джентльмены, среди нас имеется вор!
— Среди нас? — выпалил Магнан. — Но как же… я хочу сказать, зачем… то есть… господин Посол… как же мог кто-то из нас, э-э-э, похитить то, о чем вы говорите?
— У меня это тоже не укладывается в голове! Было бы также логичным поинтересоваться, как мог кто-либо из связанных с нашей Миссией, забыться настолько, чтобы кутать грудь, которая его писает? То есть пикать срудь, готорая его кутает. Я хочу сказать, тусать круть, догорая его купает. Будь оно проклято, вы знаете, что я хочу сказать! — Гроссляпсус схватил стакан, одним махом выдул из него всю воду и горестно пробормотал: — Я проторчал здесь столько времени, что совершенно уже разучился выражаться гладкими периодами.
— Вы что-то такое говорили насчет вора, шеф, — подсказал полковник Потом. — Интересно, как это…
— «Интересно» — вряд ли уместное в подобных обстоятельствах слово, — рявкнул Гроссляпсус. — «Пугающе» — немного ближе к цели. «Ужасно», будучи словом несколько вяловатым, хотя бы отчасти содержит требуемый оттенок значения. Это событие прискорбным пятном ложится на страницы летописей ДКЗ, джентльмены! Удар нанесен по самым основаниямм Галактического содружества!
Общие восклицания наподобие «Правильно, шеф!», «Прекрасно сказано, сэр!» и одинокого «Как скажете, начальник!», испущенное Пресс-Атташе, создали необходимый контрапункт к завялению полномочного представителя Земли.
— Итак, если у кого-либо есть что сказать в связи с возникшим кризисом… — зловещий взгляд Гроссляпсуса, перебрал присутствующих и остановился на Магнане.
— Все почему-то смотрят на вас, Магнан, — прокурорским тоном промолвил Посол. — Если у вас имеются какие-нибудь комментарии, не медлите. Высказывайтесь!
— Ну, если говорить по существу дела, сэр, — сглонув, залепетал Магнан. — Я просто хотел сказать, что я лично был чрезвычайно испуган, — то есть, я имею в виду шокирован, — когда обнаружил пропажу. Бог мой, да меня можно было свалить пером со шляпы, — вернее…
Выражение Гроссляпсуса по-прежнему оставалось зловещим.
— Вы хотите сказать, что уже знали об этой пустяковой покраже, Магнан?
— Да и…
— И вы не потрудились поделиться своими познаниями со мной? — Посол явно накалялся.
— По-настоящему, я узнал о ней лишь несколько минут назад, — поспешил объсниться Магнан. — Милость Господня, вы опередили меня буквально на несколько миль, сэр! Я просто к тому, что могу подтвердить сделанное вами открытие, — хотя, конечно, никаких подтверждений и не требуется, сэр.
Он остановился и снова сглонул.
— Вот, джентльмены, смотрите, — любовно сказал Гроссляпсус. — Вот как должен по моим представлениям выглядеть бдительный бюрократ. В то время как все вы, погрязнув в своих делишках, даже не помышляли о том, что некая вороватая лапа пытается нанести нашей Миссии непоправимый ущерб, мой Советник, мистер Магнан, единственный среди моих подчиненных, учуял запах жаренного! Примите мои поздравления, сэр!
— Я чего, я, это… спасибо, господин Посол, — Магнан ухитрился соорудить слабенькую улыбку. — Я, конечно, стараюсь не отставать от событий…
— И поскольку вы, судя по всему, полностью в курсе дела, я поручаю вам следствие и прошу вас, не мешкая, разобраться в происшедшем. Я не премину передать вам мои записи. — Гроссляпсус оттянул обшлаг рукава и бросил взгляд на часы. — Прошу простить, но в настоящий момент вертолет для особо важных персон прогревает на крыше двигатели, чтобы забросить меня в Секретариат, где я, по всей видимости, пробуду остаток вечера,
— мне предстоит провести с Министром Иностранных Дел переговоры на высшем уровне по поводу распределения плодов пачкули в предстоящем финансовом квартале. Создается впечатление, что наши гроачианские коллеги вознамерились вытеснить нас из торговли предметами роскоши, а я не могу допустить, чтобы в моем досье появилось пятно подобного рода.
— Посол встал. — Проводите меня до вертолетной площадки, Магнан, я должен дать вам последние указания. Что же до всех прочих, — пусть достижения Магнана послужат для вас примером. Вы, как вас там… — Он ткнул пальцем в Ретифа. — Вы можете поднести мой портфель.
Когда они поднялись на крышу, залитую дождевой водой и придавленную вечно свинцовым небом, Гроссляпсус повернулся к Магнану.
— Я ожидаю от вас быстрых действий, Бен. Мы не вправе допустить, чтобы вещи такого рода сходили кому-либо с рук.
— Сделаю все, что смогу, сэр, — прочирикал Магнан. — И я хотел бы еще сказать, как это благородно с вашей стороны, не возлагать на меня персональную ответственность за случившееся,
— конечно, по сути дела, меня обвинить не в чем, однако…
— Обвинить вас? Хммм. Нет, не вижу, что бы я мог на этом выгадать. Кроме того, — добавил он, — вы же не состоите в Административном Отделе…
— В Административном, сэр? Но причем тут…
— Проведенный мною анализ регистрационных документов показывает, что пропажи, постепенно накапливавшиеся в течение двух лет, к настоящему времени вылились в недостачу примерно шестидесяти семи гроссов! Шестьдесят семь раз по двенадцать дюжин, Магнан! Подумайте об этом!
— Шестьдесят семь гроссов Больших театров? — проблеял Магнан.
Гроссляпсус поморгал, затем позволил улыбке чуть приподнять уголок его рта.
— Ваш намек совершенно излишен, Магнан. Разумеется, я не забыл о том, что вы великолепно справились со строительством и смогли завершить его на шесть дней раньше срока. Завтрашнее торжественное открытие театра будет одним из самых ярких эпизодов в моем докладе об эффективности наших мероприятий, — так сказать, яркой звездой на