Шрифт:
Закладка:
— Я знаю.
— Заклинание, скорее всего, единственный способ вылечить твою ногу. Но есть магия, которую предлагает она и есть… другой вариант.
— Другой вариант?
Риока посмотрела на Церию. Её глаза словно глядели молодому полуэльфу прямо в душу. Церия Спрингукер прожила уже больше шестидесяти лет, но она никогда не видела никого, настолько же отчаянного, как Риока.
— Расскажи.
Её глаза словно видели её насквозь. Церия сделала глубокий вдох.
— …Как ты относишься к некромантии?
Примечания:
[1] - В оригинале Fleetfoot.
1.28
Спустя несколько дней Эрин пришла к выводу, что её посещают три типа клиентов. Во-первых – антиниумы, а именно Паун и остальные Рабочие. Они приходили каждый день или через день, стоило солнцу коснуться горных вершин на юге.
На юге. Видимо, в этом мире солнце садится ближе к югу, чем к западу. Эрин почувствовала себя довольно глупо из-за того, что не заметила этого раньше, но у неё в хозяйстве ведь не было компаса, так ведь?
Однако Рабочие приходили как по часам и многие из них приносили с собой шахматы из бумаги или камня. Судя по всему, они всё же получали какую-то зарплату и теперь тратили свои деньги исключительно на шахматы и еду.
Эрин чувствовала себя виноватой из-за этого, особенно учитывая цену, которую она взымала за кислотных мух. Однако Паун сказал ей, что до этого Рабочие даже не забирали своё еженедельное жалование. И к тому же ели они как свиньи. Изголодавшиеся свиньи, любящие хрустящих мух.
Но, несмотря на свою одержимость её едой, антиниумы всегда оставались вежливыми, тихими, за исключением тех случаев, когда они ели, а ещё они играли в шахматы. Другими словами, Эрин была бы рада видеть их у себя каждую ночь.
Вторым типом клиентов были гоблины. В целом они были такими же, как и Рабочие, но куда более вонючими, грязными, и платили ей монетами, покрытыми кровью, грязью, а иногда...
Эрин ввела определенные правила в своём трактире. Гоблинам требовалось прыгнуть в ручей или, по крайней мере, вымыться, прежде чем их пустят внутрь. Хотя приходили они не так уж и часто. По правде говоря, к ней заходили только Рагс и её отряд.
И это был отряд. Или группа. Или банда. Эрин была уверена, что маленькая гоблинша была лидером того, чем те стали. Однако, хоть Рагс и была главной, было также очевидно, что не стояла во главе своего племени, если оно вообще ещё существовало.
Иногда маленькая гоблинша приходила одна, но очень часто за ней следовали два гоблина побольше. Все они почти всегда были ранены. Раны были несерьезными, но они намекали на участие их владельцев в потасовках и боях. Эрин иногда задавалась вопросом, была ли причина, по которой она не видела больше гоблинов, в том, что те восстанавливались после полученных ран?
Тем не менее, Рагс всегда платила за еду своих соплеменников и за себя, молча принимая пищу. Время от времени она играла в шахматы, но у Эрин сложилось отчетливое впечатление, что маленький гоблин за ней наблюдает.
Это было нормально, но Эрин стала… куда более осторожной за последние несколько дней. Девушка всегда проверяла, сколько гоблинов находится вокруг её трактира, даже когда Рагс была внутри в одиночестве. Эрин также никогда не оставляла ножи или другое оружие без присмотра, и помимо этого, она заставила гоблинов оставлять всё, что они с собой приносили, за пределами трактира.
Тем не менее, пусть гоблины и были проблемой, которая время от времени заставляла Рабочих замирать, а Эрин – пересчитывать ножи на своей кухне, но они всё равно были приличными клиентами. Как минимум, они всегда платили за еду, чего не делал последний тип её клиентов: надоедливый маг.
— Ты понимаешь сколько уже мне задолжал за всю эту еду?
Фишес поднял взгляд, набрав полный рот супа. Он сглотнул, схватил кусок хлеба и прожевал его, прежде чем ответить.
— Я, как и всегда, полагаюсь на вашу благосклонность и терпимость, добрая хозяйка. Будьте уверены, все долги будут выплачены в срок, как только моё финансовое положение станет чуть более устойчивым.
Эрин уперла руки в бока. В трактире было пусто, если не считать Рагс, которая сидела в углу и хлебала очередную миску супа.
— Ты говоришь это уже не в первый раз. У тебя вообще есть при себе деньги?
Фишес вскинул бровь.
— Что есть деньги, если не навязанная обществом концепция? Если воспринимать деньги как ценность, принадлежность к высшему слою общества, то, без всяких сомнений, я весьма богат, и…
— Монеты. У тебя есть монеты?
— Не в таком виде, нет.
Маг пожал плечами, игнорируя сверлящую его взглядом Эрин, и вернулся к своему супу. Было просто удивительно как Фишесу удавалось одновременно есть и корчить гримасы.
— Слушай, я понимаю, что ты изучаешь магию целыми днями, но ты, что, умрешь если на работу устроишься? Тогда ты мог бы платить за еду вместо того, чтобы клянчить её у меня. А ещё ты бы мог заплатить кому-нибудь, чтобы он постирал твои вещи!
Фишес взглянул на свою мантию, заляпанную грязью и едой. Видимо когда-то его одеяния были белыми, но постоянная носка и отсутствие стирок, сделали их насыщенно-серыми и пятнистыми.
— Не понимаю, к чему вы клоните.
— Твоя. Одежда. Грязная.
Маг философски пожал плечами.
— Ощущаете ли вы какой-то неприятный запах?
— …Нет.
— И вновь магия демонстрирует своё несомненное превосходство над утомительной и бесполезной рутиной. Что касается вашего вопроса об официальном трудоустройстве, то вынужден напомнить, что мне запрещен вход в Лискор из-за моих склонностей в магии.
— А ещё потому, что ты воровал еду, притворяясь монстром.
— Полагаю, что это тоже сыграло свою роль. Как бы то ни было, мне следует держаться подальше от Стражи. Даже на таком удалении от города мне иногда приходится уклоняться от их утомительных патрулей.
— Что-ж, тебе больше не придется этого делать. — вздохнула Эрин и начала протирать тряпкой стол рядом с Фишесом.
Маг взглянул на тряпку, а потом перевёл взгляд на девушку.
— О чём вы?
— Ох… Они отказались патрулировать район вокруг трактира. После… после того, как Клбкч… в общем, эта тупая Капитан сказала, что этот район больше