Шрифт:
Закладка:
ТЕКСТ 184
― Мудрецы, чьё слово суть священные писания, ― отвечал Махапрабху, ― придерживаются разных мнений насчёт потребности и непотребства в действиях. То, что одни определяют как закон, другие именуют беззаконием.
ТЕКСТ 185
На самом деле закон не слово, но деяние святого. Святой Пури Госвами вкушал из твоих рук ― стало быть, это для Меня закон и благочестие.
ТЕКСТ 186
«Не полагайся на рассудок, тем более не полагайся на писания, ибо в них сказано много, и много противоречивого. Мудрец на то и мудрец, что слово его отлично от иного. Кто согласен с другим, тот не мыслитель. В писании не найдёшь Истины. Она в деянии познавшего Её».
«Махабхарата», Вана-парва (313.117)
ТЕКСТ 187
Брахман с радостью подчинился воле Гостя. К полудню у их дома собралось полгорода.
ТЕКСТ 188
Народ заполнил все ближние улицы и переулки в ожидании встречи с диковинным Санньяси.
ТЕКСТ 189
Когда Махапрабху вышел на крыльцо и, воздев руки, воскликнул: «Харибол!», народ в безумии начал танцевать, вторя Ему: «Хари! Хари!»
ТЕКСТЫ 190-191
В следующие дни Господь, ведомый гостеприимным хозяином, омылся в двадцати четырёх купальнях Ямуны и посетил среди прочих такие святыни, как Сваямбху, Вишраму, Диргха-Вишну, Бхутешвару, Махавидью и Гокарну.
ТЕКСТЫ 192-193
В один из дней они отправились в Мадху, Талу, Кумуду, Бахулу и другие рощи Вриндавана, что раскинулись по берегам Ямуны. Там в святых купелях Господь совершал омовения.
ТЕКСТ 194
Однажды Махапрабху окружили коровы с телятами и принялись громко мычать.
ТЕКСТ 195
Господь замер, затаив дыхание, а коровы принялись облизывать Его с ног до головы.
ТЕКСТ 196
Скоро Он двинулся дальше, гладя их и нежно обнимая, они следовали за Ним.
ТЕКСТ 197
С великим трудом удалось пастухам отвести стадо прочь. Когда Махапрабху углубился в лес, Ему навстречу вышли пятнистые лани, зачарованные Его сладкой песней.
ТЕКСТ 198
Нисколько не страшась, они лизали Ему руки и ноги и шли за Ним по пятам лесною тропою.
ТЕКСТ 199
Над Господом роились пчёлы, кружили попугаи. Перед Ним грациозно танцевали павлины. Кукушки заливались трелью, взяв самую высокую ноту.
ТЕКСТ 200
Деревья пред Ним трепетали листвою. Из дупел их, подобно слезам, стекал мёд.
ТЕКСТ 201
Под тяжестью плодов ветви деревьев клонились к земле, к стопам Господа, как старые друзья, встречая Его своими дарами.
ТЕКСТ 202
Все звери и птицы лесные и даже камни Вриндавана ликовали при виде Махапрабху, будто ожив после долгой разлуки с милым Приятелем.
ТЕКСТ 203
Махапрабху играл с ними, отдавшись во власть любовных чувств.
ТЕКСТ 204
Он обнимал каждое дерево и каждую лиану, а они тянулись к Нему, предлагая свои плоды и цветы.
ТЕКСТ 205
От избытка чувств Он дрожал всем телом, из глаз Его потоком струились слёзы. «Пойте о Кришне! Пойте о Кришне!» ― повторял Он непрестанно.
ТЕКСТ 206
Птицы, звери, травы, деревья, небо и земля вторили Ему: «Кришна! Кришна!», наполняя блаженным звуком всё пространство.
ТЕКСТ 207
Он обнимал ланей за шеи и рыдал. Из глаз их текли слёзы.
ТЕКСТ 208
Когда к Нему рядом на ветвь опустилась чета попугаев, Господь замер, вслушиваясь в их разговор.
ТЕКСТ 209
Они слетели Господу на руку, и самец принялся расхваливать Кришну.
ТЕКСТ 210
«Красотою Своею Кришна пленит всех здешних пастушек, лишая сердца их ночного покоя. Забавам Его дивится богиня Удачи. Горой Говардханой играет Господь, как мячиком лёгким. Достоинствам Кришны нет счёта. Он наше счастье, Он наша жизнь. Пусть мир пребудет таким, каков он есть с Кришной».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.29)
ТЕКСТ 211
В ответ приятелю самка принялась нахваливать Радхику:
ТЕКСТ 212
«Наша Госпожа нежна и благолепна, воспитана, искусна в танце и непревзойдённа в песне. Собой Она являет все мыслимые добродетели. Стихами сложен слог Её. Блистанием Своим Она богов пленяет. Уму Её завидует мудрец».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.30)
ТЕКСТ 213
― Зато Кришна чарует самого бога любви, ― не унимался самец.
ТЕКСТ 214
«Напевом флейты Юноша прекрасный женские сердца пленит. Обезоружив ловкого стрельца Своею красотою, Кришна предаётся сладострастию с чужими жёнами».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.31)
ТЕКСТЫ 215-216
Когда птичка молвила шутя: «Любви владыку Кришна твой способен обаять, лишь будучи близ Радхи. А когда один Он, то лишается Своих могучих чар и жаж-дет ласк любви в бессильи, хотя дивится красоте Его весь здешний мир», Махапрабху почувствовал, как земля уходит у Него из-под ног.
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.32)
ТЕКСТ 217
Попугаи вспорхнули на ветку, и Махапрабху обратил Свой взор к павлинам, что кружились в танце подле Него.
ТЕКСТ 218
Увидев синее оперение на их шеях, Господь без чувств упал на землю.
ТЕКСТ 219
Брахман с Балабхадрой Бхаттачарьей бросились к Нему.
ТЕКСТ 220
Они окропили Его водой, сняли с Него накидку и стали овевать опахалами.
ТЕКСТ 221
Когда они запели: «Кришна! Кришна!», Господь, открыв глаза, зарыдал и покатился по земле.
ТЕКСТ 222
Острые колючки ранили Его до крови. Балабхадра поднял Его с земли, прижал к себе и долго утешал.
ТЕКСТ 223
― Пойте! Пойте! ― воскликнул Махапрабху и, вскочив на ноги, отдался самозабвенному танцу.
ТЕКСТ 224
Балабхадра с брахманом присоединились к Господу, беспрестанно воспевая имя Кришны.
ТЕКСТ 225
Никогда прежде и ни в ком брахману не доводилось видеть такого проявления любовного восторга ― до полной беспомощности.
ТЕКСТ 226
Те чувства, что Махапрабху испытывал в Нилачале, теперь, по пути во Вриндаван, обострились стократно.
ТЕКСТ 227
Волнения Его усилились, едва Он увидел вдали Матхуру. В рощах Вриндавана волна любви захлестнула Его целиком.
ТЕКСТЫ 228-229
Там, вдали, Он испытывал любовный восторг от самого слова «Вриндаван». Тут же Он пребывал в этом состоянии непрерывно днём и ночью. Потребности в еде, сне, омовении и прочие телесные надобности Он отправлял неосознанно.
ТЕКСТ 230
Я рассказал лишь о том, что произошло с Ним в одной из двенадцати рощ Вриндавана. Описать все Его похождения по местам любовных забав Кришны мне не представляется возможным.
ТЕКСТ 231
Вселенский тысячеустый Змей Ананта живописует любовные переживания Махапрабху в мельчайших подробностях.
ТЕКСТ 232
Но и Ему не под силу описать их все до конца. Мне же, простому смертному, остаётся помянуть их лишь в общих чертах.
ТЕКСТ 233
Игры Махапрабху ― океан блаженства без дна и берегов. Купаться в нём можно до бесконечности и утонуть в нём навеки.
ТЕКСТ