Шрифт:
Закладка:
Оборвало, по-видимому, навсегда.
Он вышел из госпиталя. Он послушался профессора и нашел дело увлекательное, серьезное. Такое дело, которое заставило отступить болезни, недуги, быть может, и самою смерть. Он учился долго и упорно. Он сделался инженером, творцом каналов и ирригационных сооружений, проводником воды, без которой на Востоке нет жизни. Он торопился учиться, он все еще боялся, что не успеет, что старые ранения свалят его, не дадут доучиться, не оставят времени заняться любимым делом. И он на годы отгородился от людей, не знал личных привязанностей. Впрочем, и в годы гражданской войны он так отдавался воинскому делу, что умудрялся забывать обо всем личном. Тогда походы, а теперь далекие экспедиции, почти непрерывные, мешали ему обзавестись семьей, домом. Он никогда не хвастался этим, но все свои привязанности отдавал товарищам по оружию, а теперь товарищам по работе.
Окружающим он казался чересчур черствым, сухим, непреклонным. Он и был таким на самом деле: не открывал никаких лазеек для нежных чувств, для сердечных волнений. Это исключалось.
И вдруг… Вдруг все изменилось.
Отчаянно он старался думать о кяризах, колодцах, соединяющих их подземных канъат, о каналах и арыках, о величии человеческого труда, о древних ирригаторах… Но думал о нежных огненных глазах, о нежных обездоленных рабынях, о пророчицах, о том, что сейчас девушка со сказочно волшебным именем Шагаретт едет в вагоне почтового поезда вместе со своей подружкой Судабэ и важной, строгой супругой толстоликого арчина и, наверное, даже не вспоминает о нем, радуясь, что вырвалась из лап бардефурушей — работорговцев XX века — и возвращается в родные кочевья.
Шагаретт! Какое поэтическое имя. В нем есть даже что-то есенинское: «Шаганэ ты моя, Шаганэ»!
— А ты, комбриг, раскис, размяк, оказывается, — вслух проговорил он. — Ну и ну!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Изменчивость судьбы и непостоянство счастья…
Далекий конь мчался во весь опор. Облако красной пыли двигалось удивительно быстро. Всадник скакал без дорог и тропинок, прямо по целине. Уже одно это говорило — что-то случилось.
Всадника в предгорной степи начальник приметил сразу. Привычка следить за степью осталась еще от горячих времен гражданки. Тогда нельзя было зевать. Приходилось смотреть да присматривать.
Всадник нервно гнал коня. Начальник, твердо упершись ногами в каменистую осыпь, испытующе изучал и всадника и коня.
— Кумандан! Зеленая шапка! — уверенно сказал Аббас Кули. — Горяч товарищ. По солнцу гонит. Коня запорет. Неприятные вести!
— Неприятные вести? — переспросил начальник. — А ну-ка скорей подтягивайте подпруги. Всему отряду выступать!
Отряд экспедиции изучал очередной заброшенный кяриз. Кругом расстилалась серая своей безжизненностью степь. Копетдаг повис чугунной стеной в белесом от жары небе.
Начальник не стал ждать. Он скакал уже навстречу. Горячий ветер бил в лицо. Аббас Кули не ошибся. На бешеном галопе Соколов подскакал вплотную. На загорелом лбу его блестели жемчужинки пота.
— Духотища! — сказал он, поздоровавшись. Но, видимо, он не сильно страдал от туркменского солнца. Избыток здоровья, силы сказывался в каждом его движении.
Под стать ему выглядел и могучий конь. Бока коня были все в пене, но он плясал на месте и грыз удила, косясь на текинца начальника.
— Хорош конь! — воскликнул подъехавший Аббас Кули. — Такой конь подчиняется и тени кнута.
— Ага! И он тут! — сказал комендант заставы, кивнув Аббасу Кули. — Тем лучше. Но, любезный, отодвиньтесь в сторонку. Надо пару слов сказать вашему начальнику.
Прискакал Соколов неспроста.
— Персиянки не уехали на поезде.
Сердце Алексея Ивановича странно замерло, и он переменился в лице.
— Что случилось?
— Возмутительная история. Подошел почтовый Красноводск — Ташкент. Жена арчина побежала в кабинет к начальнику станции. А девушки в сутолоке — там на перроне целый базар — исчезли.
— Испугались паровоза?
— Сначала подумали, что они сбежали. Но скоро выяснилось, что двух закутанных до глаз женщин увели с перрона и повезли какие-то степняки в сторону гор. Самое главное, что со степняками были и двое русских. Русские! А я так думаю — один из них тот самый Нейман-Бемм. Наверняка он увидел, что в поезд ему не сесть, смешался с толпой и был таков. Сейчас мои пограничники прочесывают степь и горы. Я дал знать на границу в Кейнекесыр и в Кызыларват. Сам решил завернуть к вам. Мне показалось, что вас интересует судьба рабынь… Поехали, помогите нам. Да и заберите вашего контрабандиста. Он знает местность.
— Эй, Аббас Кули! — позвал начальник. — Наших персиянок опять украли.
— Проклятие их отцу! Едем искать! — Аббас Кули рванул на коне прямо по камням к колючему кустарнику, к высоким горам.
Его с трудом догнали. Он весь трясся от ярости. Глаза его налились кровью.
— Поедете с нами, — решил Соколов, — ваши контрабандистские штучки-дрючки сейчас понадобятся.
— Сказанное слово — срубленное дерево, — воскликнул Аббас Кули и ударил себя кулаком в грудь. — Ба чашм! Сделаем!
— Говорят, они поехали вон туда, — Соколов показал кнутовищем на расплывшуюся седловину в хребте. — Они не посмеют переправиться через железную дорогу в Каракумы. Нейман побоится.
— Мы поедем в Нухур.
— Они побоятся ехать в Нухур.