Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Невеста к Рождеству - Кэрол Аренс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:
женщиной, с которой не пожелал даже танцевать.

— Но я делаю вам предложение, мисс Пенниджонс. Предлагаю вам свое имя и дом.

— В этом нет необходимости. Вернее, это можно устроить не на всю жизнь, а лишь на время Рождества, пока тетя и дядя Абигейл не откажутся от своих намерений.

— Но ведь они могут и не отказаться. Но даже если так… — Он покачал головой. — Рискуя быть отвергнутым вами, я все равно не соглашусь на временный брак.

Не согласится? В груди разлилось тепло. Она дала ему возможность отказаться, хотя в глубине души совсем этого не желала.

— Я, как и вы, придерживаюсь традиционных взглядов. Брак не должен быть временным, не важно, заключен ли он по любви или расчету. Клятвы должны быть произнесены. Для меня они священны. Если вы примете мое предложение, я разделю с вами все, что у меня есть и будет. Что же касается наследника, то на этом я не смею настаивать. Выбор степени близости в нашем союзе я предоставляю вам.

Похоже, ее пылающие щеки сейчас ярче волос.

— Вы знаете, что я не могу обещать вам вечной любви, ведь мы только познакомились. — Исайя взял ее руку, и даже перчатка не помешала ему ощутить тепло ее ладони. — Но я могу обещать, что буду безмерно вам благодарен.

Он был безгранично честен с ней, на что Фелиция, признаться, не рассчитывала. До сего момента она позволяла себе надеяться лишь на то, что жених не будет ей отвратителен. При всей суровости, лорд Скарсфелд был человеком искренним и порядочным. Он прямо высказал все, что готов был предложить. Несмотря на то, что улыбка его выглядела натянутой, Фелиция пришла к выводу, что он скорее ей симпатичен, чем неприятен. Кроме того, она уже полюбила его сестру, и ее жизнь ей не безразлична.

— Вот еще что… — Исайя смутился и полез в карман. — Я хочу показать вам это. Абигейл должна была помочь мне его выбрать, но вместо этого заставила вас лезть на дерево.

Ей не показалось? Уголки его рта приподнялись в милой улыбке? И улыбка была вполне искренней, хотелось бы чаще видеть лорда Скарсфелда в хорошем настроении. Она чувствовала, что тогда, сбросив маску угрюмого человека, он предстанет перед ней таким, каким является на самом деле.

— По правде говоря, я сама вызвалась помочь и забраться на дерево. Надеюсь, вы не…

Фелиция хотела просить его не быть слишком суровым к сестре из-за досадного инцидента, но застыла, когда Исайя открыл маленькую бархатную коробочку. Внутри лежало самое красивое кольцо, которое ей доводилось видеть в жизни. Выгравированные тонкие линии, словно веточки зеленых елей, и россыпь бриллиантов, похожая на мерцающие снежинки. Даже человек, знавший ее всю жизнь, не смог бы сделать более удачный выбор.

Фелиция в восторге прижала ладонь ко рту и заморгала, чтобы сдержать слезы. Девушка, которая уже смирилась с тем, что будет до конца дней сидеть в кресле-качалке и вязать носки, была поистине ошеломлена происходящим. Предложение руки и сердца, да еще с таким чудесным кольцом, — она и мечтать не могла, что с ней произойдет такое.

— Если вам не нравится, мы можем вместе выбрать другое.

— Это самое красивое кольцо в мире. — Фелиция захлопнула крышку, боясь, что не сможет сдержаться и зарыдает, если будет разглядывать его хотя бы еще минуту.

— Но вы мне отказываете? — Исайя поспешил убрать коробочку обратно в карман. — Все в порядке, Фелиция, не беспокойтесь. Я знаю, что просил слишком много. Но все же не могу согласиться и на ваше предложение.

— Я сделала его лишь ради вас. И я вам не отказываю. — Она подняла руку, чтобы смахнуть слезу.

Исайя перехватил ее и крепко сжал.

— Это правда? Вы готовы выйти за меня? Не из-за того, что вас вынуждают обстоятельства?

— Я даю согласие гораздо охотнее, чем вы можете представить, если вы так желаете знать правду.

Фелиция освободила руку, ведь предательская слеза грозила упасть с кончика носа.

— Возможно, у нас будут проблемы, которых вы мечтали бы избежать, Фелиция, но я обещаю, что ради вас стану лучше, насколько смогу.

Помедлив лишь мгновение, он подался вперед и поцеловал кончик ее носа, удалив таким образом беспокоившую ее слезинку.

Глава 4

Они ехали в арендованном экипаже. Фелиция не сдержалась, открыла окно и подставила лицо ледяному ветру. Первый глубокий вдох позволил ощутить запахи озера Уиндермир, второй — более тонкие ароматы хвои, напомнившие о приближающемся Рождестве.

Лошади мчали ее в Скарсфелд, в новую жизнь. Какой бы она ни стала, Фелиция считала, что сделала правильный выбор, в любом случае это будет лучше перспективы до конца дней держать в руках спицы и часами просиживать в кресле-качалке.

Более того, она до сих пор ощущала прикосновение губ Исайи, отчего ее решение казалось еще более правильным.

— Ты совершаешь ошибку, Фелиция. У меня мурашки бегут по шее. Мы недолго пробыли в городе, но и за это время я слышал, что люди нелестно о нем отзывались.

— Насколько нелестно?

— Говорили, что он постоянно мрачен и нелюдим. Полагаю, такой человек тебе не подходит.

— Пустая болтовня… Удивлена, что ты обратил на нее внимание.

Смирившись с тем, что придется прервать увлекательное занятие, Фелиция закрыла окно и перевела взгляд на кузена.

— Тебе следует быть более оптимистичным, Питер.

— Я как раз об этом и говорю. Ты порой видишь хорошее даже там, где его нет. Боюсь, ты смотришь на мир сквозь розовые очки.

— Не знаю почему, но твои слова меня обижают.

— Я желал вовсе не этого, я призываю тебя здраво оценить ситуацию. Этот мужчина не для тебя, тебе нужен человек более жизнерадостный.

— Конечно, он ведь поцеловал не тебя, — пробормотала под нос Фелиция.

— Что ты сказала?

— Не важно. — Она надеялась, Питер не усомнился в ее способности принимать разумные решения, хотя, возможно, она в розовых очках. — Я стараюсь видеть позитивные стороны людей и… событий, но это вовсе не влияет на мою способность планировать дальнейшую жизнь.

Свою и Абигейл.

Пусть кузен смотрит на нее с подозрением, она не раскроет ему секреты, доверенные лордом Скарсфелдом. Какое бы мнение ни сложилось у кузена, она не выдаст причину, по которой выходит замуж.

— Ты говоришь, я смотрю на мир сквозь розовые очки, но на твоих глазах шоры. Виконт сделал мне предложение подобающим образом, и я его приняла, мама бы это одобрила.

— Но почему ты так поступила? Объясни ради всего святого.

— Настанет день, когда и ты, и сестры создадут свои семьи, а

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэрол Аренс»: