Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Строптивая жемчужина Долины лотосов - Виктория Рейнер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 87
Перейти на страницу:
и отругают за расточительность, значит, меня обманули насчет того, для чего притащили в этот мир, по крайней мере точно не для того, чтобы сделать наследницей.

Получив купленные драгоценности, я повернулась к двери, но на выходе неожиданно столкнулась с другим посетителем и буквально всем своим естеством почувствовала опасную, хищную ауру, исходящую от него, а Мия рядом испуганно пискнула и вжала голову в плечи. Крепкая мужская рука ухватила меня под локоть, а жесткий взгляд впился в мое лицо.

— Какая встреча! — голос у говорившего был неприятным, почти шипящим, меня даже едва не передернуло от отвращения.

— Простите, мы знакомы? — постаралась как можно приветливее улыбнуться я.

— Занятно, значит, старик дау Райто не обманул, — криво ухмыльнулся мужчина. — Ну что же, так будет еще интереснее.

Он резко отпустил меня, окинув напоследок оценивающим взглядом, а я поспешила выскочить за дверь подальше от этого незнакомца.

Оказавшись на улице, я вопросительно посмотрела на свою помощницу.

«Потом», — беззвучно прошептала она одними губами, и я понятливо кивнула.

Видимо, с этим господином Алексене приходилось сталкиваться раньше, и это знакомство было не из приятных.

Решив отложить выяснение личности этого мужчины на потом, я снова забралась в экипаж, и мы направились в уютный ресторанчик, где провели еще около часа, а затем вернулись в салон за платьями, а уже оттуда поехали к портальной станции. Сегодняшняя прогулка доставила мне удовольствие, столько новых впечатлений было, да и посмотрела, наконец, на новый мир за границами замка. Но и устала я, надо признать, весьма и весьма, так что в карете до своего нового дома я ехала уже не выглядывая в окно, а просто откинулась на сиденье и почти уснула под мерное покачивание.

По прибытии в замок мы с Мией поднялись в мои покои, разложили покупки в гардеробной, и уже затем я снова задала интересующий меня вопрос.

— Мия, этот мужчина в ювелирной лавке… Он показался мне знакомым… неприятно знакомым.

— Вы что-то вспомнили? — испуганно пискнула девчушка.

— Возможно, — задумчиво протянула я и прищурилась. — А почему ты так испугалась?

— Не гневайтесь, леди Ксения, — вдруг бросилась она мне в ноги. — Я вам помогу всем, чем смогу, все для вас сделаю, только не травите себя больше!

Что?!

— Ты о чем? — грозно свела я брови, глядя на замешкавшуюся служанку. — Начала говорить, так давай теперь, все мне рассказывай!

— Простите, леди, — затараторила Мия. — Я надеялась, что после вашего поступка глава рода передумает, поймет, что вы лучше умрете, чем… Лорд дау Райто хотел вас замуж отдать за его светлость лорда дау Андо, но это ужасный, страшный человек, и вы его боялись до полуобморочного состояния, после встреч с ним лекарю приходилось отпаивать вас успокоительными зельями. П-п-ростите, вы просили все вам рассказывать…

— Ты правильно все сделала, Мия, — поспешила я успокоить свой единственный источник информации. — Пока я все не вспомню, тебе придется мне подсказывать и рассказывать, в том числе по мелочам, чтобы я не попала впросак. Все, что тебе покажется даже не особо важным, но все равно это может когда-нибудь помочь.

— Это я вас нашла в спальне, у вас в руке пустой флакон из-под зелья был, вот я и поняла, что вы сами не выдержали и… — всхлипнула она, зажимая рукой рот. — Лорд вам не рассказал?

— Нет, — прищурилась я. — Он сказал, что я чуть не погибла, но больше ничего конкретного.

Я думала, это был несчастный случай.

В ответ Мия энергично замотала головой из стороны в сторону.

— Вы руки на себя наложили, вам почти удалось, но, видимо, главный целитель не зря такие деньжищи за свои услуги берет, вытащил он вас с того света. Простите еще раз, не хотела вас расстраивать.

— Мия, — постаралась я сделать голос построже. — Мне надо знать все, абсолютно все, что может быть со мной связано — не важно, в прошлом, настоящем или будущем, любая даже самая вроде бы незначительная деталь может оказаться крайне важной. Так что больше ничего не скрывай, даже из самых благих побуждений, договорились?

Девушка отчаянно закивала, утирая слезы в уголках глаз.

— Вот и славно. Так значит, тот человек и есть мой несостоявшийся жених?

— Ага, он самый, лорд дау Андо, — закивала Мия. — Только жених-то он состоявшийся, помолвка уже была, но пока еще не муж.

Вот это новости! Я вспомнила, каким взглядом тот мужчина смотрел на меня — острым, препарирующим, жестоким и при этом противно сальным — и меня передернуло.

— Но я же могу отказаться выходить за него замуж? Как меня может кто-то заставить?

— Не можете, леди Ксения, только если сам глава разорвет помолвку. Вы же не магичка, это им позволено выходить за кого хотят, а неодаренных замуж отцы или опекуны выдают, чаще всего по договору между семьями, и согласие девушек до совершеннолетия никто не спрашивает.

Твою мать! Я нервно зашагала по комнате, пытаясь уложить в голове новую информацию. Старик дау Райто ни словом не обмолвился о какой-то там помолвке его внучки. Она еще действует или он ее отменил? Как бы это узнать, не выдавая своей осведомленности? Может, именно для этого ему и понадобилась копия Алексены?

— Мия, не знаю как, но мы должны узнать, действительная ли еще помолвка.

Глава 9

— Кстати, сколько мне еще до совершеннолетия? — резко остановилась я на месте.

— Три года еще, — почти шепотом отозвалась служанка.

— Вот черт! Если помолвка еще действительна, вряд ли получится затянуть ее так долго, чтобы бракосочетание не состоялось до того, как мне исполнится двадцать один.

— Простите, леди Ксения… — осторожно начала Мия. — Но мне кажется, вы бежать хотели, после помолвки ваши драгоценности исчезли, не знаю, продали ли вы их уже или только собирались. А сразу после помолвки, за неделю до того, как с вами несчастье случилось, лорд дау Райто запер вас в комнате и не разрешал никуда выходить, видимо, боялся, что сбежите.

Час от часу не легче! Интересно, сейчас у меня такая свобода передвижений потому, что помолвка отменена или потому, что старик хочет, чтобы я ни о чем не подозревала? А я ведь заметила, с каким облегчением он выдохнул, когда выяснилось, что у меня нет магии. Ведь если бы я оказалась магичкой, он не мог бы насильно выдать меня замуж!

Ладно, будем действовать по обстоятельствам.

Поужинав, я отпустила служанку и села за очередную книжку. В библиотеке замка их было много, и я раз в несколько дней брала новую, чтобы погружаться в чтение и получать информацию об этом мире. Читала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 87
Перейти на страницу: