Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Сплетение судеб - Диана Палмер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 66
Перейти на страницу:
перье, — сказала Габриэла. — А что тебе, Джо?

— Водку с содовой. — Пока Джек Беннет наполнял стаканы, Джо сел на диван рядом с Габи. — У вас прекрасный дом, — заметил он, оглядывая изысканно обставленную гостиную.

— Это заслуга жены, я тут ни при чем, — с улыбкой заметил Джек, опускаясь в кресло напротив. — У жены был безукоризненный вкус.

— Мама умерла несколько месяцев назад, — вставила Габриэла, опустив глаза. Потом улыбнулась. — Она была настоящая леди. Правда, папа?

Джек кивнул, отпил из своего стакана и, кажется, перестал нервничать.

— Да, мама у нас была замечательная. Может, в каких-то вопросах немного наивная и излишне прямодушная, но прекрасная женщина. — Отец взглянул на Габи. — Как прошла съемка?

— Лучше спросите у меня. — Джо усмехнулся и подмигнул Габи. — Ваша дочь великолепна! Она уже принесла нам миллион долларов дохода. Для нас она просто подарок. Я очень доволен, что она представляет корпорацию.

— Прекрасно. А как относится к этому ваш брат? — вдруг спросил Джек.

Джо пожал плечами.

— Марк не сообщает мне, как он к чему-то или кому-то относится. Не считает нужным. Он ни словом не обмолвился о рекламной кампании. Ну, может, одно-то слово обронил, — поправился Джо с виноватым видом.

— Представляю, какое слово, — хотел меня отставить? — сказала Габи, делая пробный ход и наблюдая, как откашливается Джо, словно вдруг поперхнулся.

— Это не относилось ни к кому в частности, — поспешил заверить Джо, и в его глазах появилось смущенное выражение, будто он извинялся за брата. — Он считал, что нам нужна блондинка.

— А что мне стоит перекраситься в блондинку? Пожалуйста, хоть сегодня, — усмехнулась Габи.

— Конечно.

Джек, уловив неожиданную напряженность, поспешил ее снять. Он поднялся и объявил, что ужин уже на столе. Поглощая вкуснейшие блюда, приготовленные поваром Джека, они переговорили обо всем на свете: о политике, о налогах, о зрелищах, — и вечер, начавшийся несколько натянуто, прошел на редкость приятно.

— Приходите к нам, как только вам захочется, — сказал Джек на прощание. — Буду очень рад снова вас повидать.

— Спасибо, — ответил Джо, пожимая ему руку. — Я получил большое удовольствие.

— Так же как и я, — сказал в ответ отец и отправился наверх.

Габи вышла проводить Джо до его «мерседеса» с откидным верхом. Джо молчал, как будто обдумывал что-то.

— Хочу тебя кое о чем спросить, — начал он.

— Да? — Габи улыбнулась ему.

— Мне очень хочется пригласить тебя поехать со мной в Хамптон, — сказал Джо: — У нас там дом на берегу. Наш семейный дом. Он очень красивый, со своим пляжем. На праздничные дни — я имею в виду Четвертое июля — там соберется небольшое общество. Мне будет приятно, если ты будешь моей гостьей.

У Габи замерло сердце.

— Ты хочешь сказать — твоей и Марка? — напрямик спросила она.

— Да, — проговорил он и сунул руки в карманы. — Не беспокойся, он там пробудет недолго. К тому же поместье большое, мы можем с ним и не сталкиваться, — просительно добавил Джо.

Ну да, наверное, подумала Габи. Зато Марк жутко разозлится — это и привлекло ее. Пусть даже она увидит рядом с ним Лану. Она выдержит. Габи колебалась всего лишь минуту.

— Ладно, поедем, — сказал она. — Что мне взять с собой?

— Что-нибудь прохладное, — пошутил Джо. — И два вечерних платья. Съездим в рыбный ресторан на побережье.

Габи, приняв серьезный вид, посмотрела ему в глаза.

— Джо, я не хочу вводить тебя в заблуждение — я не собираюсь заводить с тобой роман, — проговорила она спокойным голосом. — Ты мне Очень симпатичен. Но и все, не больше. Я очень ценю свою независимость. — Габи повела плечами. — Я тебе все откровенно сказала и пойму, если ты предпочтешь, чтобы я не ехала.

Джо не сразу, но все же улыбнулся.

— И слава Богу. — Он вздохнул. — Подумать только — женщина, которая не думает о замужестве! Ты мне все больше и больше нравишься, дорогая. — Джо нежно провел костяшками пальцев по ее щеке. — Я, как и ты, не склонен к любовным связям. Но и друзей я не так легко нахожу, особенно друзей-женщин, и мне очень приятно выводить тебя в свет. Мне лестно бывать в твоем обществе. Конечно же, я очень хочу, чтобы ты погостила у нас. А Марк не хочет, и именно поэтому ты склонна принять приглашение. Ведь так? — Джо заметил, как Габи покраснела, и зло усмехнулся. — И это вторая причина, почему я приглашаю тебя. Марк с детства управляет моей жизнью. Но теперь я ем от своего пирога и у меня свои собственные деньги, которые я могу тратить, как захочу. Марк взбесится, когда увидит тебя под руку со мной. Не так ли?

Габи начала понимать, что у Джо свой счет к Марку. Может, он умышленно снова свел ее с братом. Теперь она уже не была уверена, что хочет участвовать в этой затее. Одно дело — ее месть, другое дело — Джо. А ведь Марк вложил столько сил, стольким пожертвовал ради Джо. Он вырастил его…

«Ты уже смягчаешься. Думай только о себе», — решила Габи.

— Ладно, — сказала она Джо, улыбнувшись. — Мы его прижмем к ногтю, твоего старшего брата!

— Молодец, девочка! Вот это по мне, — обрадовался Джо. — Значит, до завтра.

— Договорились. Спокойной тебе ночи.

— Спасибо за ужин! — крикнул Джо уже из машины, улыбаясь белозубой улыбкой. И, помахав рукой, отъехал.

Габи поднялась в свою комнату, подошла к окну. Правильно ли она поступает? В который раз она припомнила все: свою юность, страдания, когда Марк бросил ее, мучительное унижение, которое она пережила тогда, в последнее их свидание. В глазах Габи появилось жесткое выражение. Да, она поступает правильно! Не имеет значения, за что хочет отомстить Марку Джо, а у нее свои мотивы. Однако она достигнет цели и действительно досадит ему, только если будет высоко держать голову. Она заставит его испытать такую же муку, какую испытала сама. Внутренний голос тихонько остерегал ее, говорил, что она-то куда ранимее, чем Марк, но Габи не слушала этот голос. Увидеть его — это тоже мука, но такая сладкая мука! Оказаться

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Диана Палмер»: