Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 185
Перейти на страницу:
А это что за галерея? Э, да он не так глуп, Джеймс Виллис! Он не мог удрать через колодец и прокладывал себе подземный ход!.. Да, но как он сюда попал? Давай-ка осмотрим эту галерею, – быть может, мы что-нибудь узнаем.

Он легко перескочил через груду угля, заметил темную пробоину, сделанную киркой Джеймса Виллиса, и, естественно, приблизил к ней свою свечу. И тут он тоже обратил внимание на то, что пламя изменило форму и цвет и стало голубоватым.

Он быстро отошел и бросил пронизывающий взгляд на его преподобие, по лицу которого, сведенному болью, скользила недобрая улыбка.

– Стой! – сказал Сэм Смит. – Мы люди опытные, мы видали виды, мы с этим явлением знакомы. Я сразу узнал рудничный газ… Ах, значит, вот оно как! – прибавил он насмешливо. – Значит, мы не захотели предупредить нашего доброго друга Сэма Смита, что в эту галерею лазить опасно, потому что там газ? Это неблагодарность с вашей стороны, мистер Джеймс Виллис. Потому что я ведь мог убить вас, едва войдя, и вы обязаны только моему великодушию тем, что вам все-таки оставлено несколько минут жизни! Верь после этого людям!..

– Раз я все равно обречен, – глухим голосом проворчал его преподобие, – для меня было бы, по крайней мере, утешением погибнуть рядом с тобой.

– Ах вот как? Ты в самом деле набираешься смелости! Но поздно! Жаль, что у меня нет времени заняться твоим воспитанием. Впрочем, довольно болтать. Надо поскорей вспомнить Австралию и как я был пожарным в угольных копях. Можно все-таки избавиться от этого зловещего газа. Есть способ.

Способ, о котором Смит говорил так непринужденно, был чрезвычайно опасен, он ставил под отчаянный риск жизнь смельчака, который к нему прибегал.

Известно, что рудничный газ, или углеводород, обладает свойством воспламеняться под действием света и, смешавшись в определенной пропорции с атмосферным воздухом, дает мощный взрыв.

В старину, до того как была изобретена шахтерская лампочка, газу обычно давали распространиться по галереям и смешаться с воздухом. Затем эту смесь поджигали – конечно, предварительно удалив рабочих, – и она взрывалась. На некоторое время это сгорание газа предупреждало возможность непроизвольного взрыва. Человека, который производил взрыв, в Англии называли «пожарным», а во Франции – «кающимся грешником». На него надевали мокрое платье, маску со стеклами для защиты глаз и в руки давали длинный шест с факелом на конце. В таком виде он ложился наземь и полз в отравленную галерею. Он там находился до тех пор, покуда не раздавался взрыв.

Не надо объяснять, какой опасности подвергался «кающийся грешник».

В Австралии, в первые годы колонизации, такие работы возлагались на каторжников.

Вот, стало быть, что имел в виду Сэм Смит.

В пещере, которую он в шутку называл своей дачей, длинного шеста не нашлось. Тогда он схватил жестяное блюдо, из которого его преподобие недавно хлебал свой «суп», наполнил его раскаленным углем, с размаху швырнул в галерею, а сам мгновенно бросился наземь.

Взрыв был оглушительный, горный пласт завибрировал, создавалось впечатление, что из-за мощного взрыва газа все сейчас рухнет.

В одно мгновение пламя охватило галерею, пронеслось, как метеор, по круглой площадке и, гонимое сквозняком, образовавшимся между обоими отверстиями, с шумом ворвалось в колодец, который служил входом Сэму Смиту.

Все это продолжалось едва несколько секунд. Потом наступила тишина.

– Вот и все, ваше преподобие, – сказал Смит, вставая. – Опасность миновала, и ваш друг Сэм пойдет знакомиться с вашей работой.

С этими словами Смит машинально поднял голову и глухо зарычал от отчаяния: веревку, которая служила ему лестницей, пожирал огонь.

Теперь всякую возможность общаться с внешним миром потеряли уже оба бандита.

Глава 13

Сэм Смит продолжает изучать местность. – Белая линия в угольном пласте. – За компасом. – Как Сэм Смит попадал на свою дачу. – Приступ безумия. – Растерянность его преподобия. – Как лучшие друзья. – Сокровища кафрских королей. – Оскверненная гробница. – Новые последствия взрыва. – В усыпальнице. – Жилище мертвых дает убежище живым. – Пожар.

Покуда Питер добывал для Сэма Смита быков – мы знаем, каким способом, – бушрейнджер оставался на вершине холма с Корнелисом и ждал.

Общество неотесанного мужлана, который не умел связать двух слов, было утомительно, поэтому Смит замкнулся и предался размышлениям.

Он думал о странном стечении событий последнего времени, и в особенности о тех, которые были связаны с вожделенными сокровищами кафрских королей.

Бандит глубоко верил в свои силы; кроме того, благодаря неожиданной случайности к нему в руки попал ценный документ, который давал ему огромные преимущества перед прочими искателями клада. Будущее представлялось ему в розовом свете, и он мысленно перебирал счастливые возможности, которые перед ним откроются, когда он станет обладателем сказочных сокровищ.

Разложив у себя на коленях карту, он внимательно сравнивал нанесенные на нее условные знаки с предметами на местности. Теперь в его распоряжении было самое главное. Все, кто до этого времени искал клад, коренным образом ошибались в ориентировании. Только Сэм Смит сумел выявить эту, возможно, намеренную ошибку и исправить ее и был почти уверен, в каком направлении двигаться. К тому же он сможет реализовать свой план с наименьшими усилиями, поскольку превосходно знает местность и занимает позицию, с которой хорошо просматриваются окрестности.

Его беспокоила лишь белая линия на карте, зажатая между двумя черными полосами. На местности он ничего подобного не видел.

«Какого черта делает здесь эта линия? – не переставал он спрашивать самого себя. – Что она обозначает? Зону, где надо производить поиски? Или углубление в почве? Или подземный ход? Подземный ход! Ах, черт возьми! Я знаю только один подземный ход, который идет в этом направлении: у меня на даче! Там есть коридор. Он ведет к балкону, который висит над водопадом. Вот было бы здорово, если бы случай, благодаря которому я когда-то нашел так хорошо спрятанный грот, где я храню свои запасы, распорядился так, чтобы моя дача оказалась рядом с сокровищами. Надо проверить. Нечего жаловаться на карту. Она приблизительная, но имеет все основания быть идеальной. Если только в ориентировке я не допустил серьезной ошибки, в чем я сомневаюсь. Был бы у меня компас, я бы покончил с этой неизвестностью. Компас!.. Да их там, у меня на складе, несколько штук! Но я бы не хотел, чтобы этот дурак-бур видел, куда я пойду. Эх, ничего не поделаешь, придется! Я ему прикажу оставаться здесь, караулить. Он меня боится как черта и не посмеет двинуться с места. Да я ведь ненадолго».

– Эй, Корнелис!

– Что прикажете, джентльмен?

– Вот что! У нас кончаются запасы продуктов, а

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 185
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Луи Анри Буссенар»: