Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Воздушная гавань - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 175
Перейти на страницу:

— Где они сейчас?

— Судя по дерзости капитана Гримма, они уже направляются сюда, — ответила Кэвендиш. — Нанесите удары по основной и дополнительным целям, а после начинайте отход к точке эвакуации. Хочу, чтобы к появлению альбионцев ваших людей здесь уже не было.

— Уйти, оставив за спиной подвижную ударную группу противника? — с недоверием переспросил Эспира.

— Я сама ими займусь, — сказала Кэвендиш. — Преследовать вас они не смогут. Где пленницы?

Эспира замялся.

— Майор… — сквозь сжатые зубы процедила Кэвендиш.

— В перекрытом коридоре, — наконец ответил Эспира. Он повел подбородком в сторону нужного туннеля. — Вон там. Как вы намерены с ними поступить?

— Точно так же, как поступлю и с остальной веселой шайкой копьеарха, — ответила Кэвендиш, отведя в сторону взгляд, полыхавший каким-то странным чувством, точно определить которое Эспира не смог. — Забирайте своих людей и начинайте действовать, майор. Если их жизни что-то для вас значат, через пять минут здесь уже не будет ни души.

Эспира уставил на женщину хмурый взгляд, затем кивнул, отвесил еще один поклон и зашагал прочь.

Чириако присоединился к нему. Убеленный сединой сержант окинул Сарка мрачным взглядом, брошенным через пострадавшее плечо, и вновь повернулся к Эспире:

— Мы опережаем условленный график.

— Да. Но действуем четко по плану. Приступаем немедленно, отправляйте людей. Без прикрытия в виде массированной атаки на Копье нам придется работать быстро. Распорядитесь оставить здесь все лагерное снаряжение и припасы, кроме походной кухни. С собой — только оружие.

Чириако помрачнел, но согласно кивнул.

— А те две девицы?

На протяжении своей карьеры Ренальдо Эспира совершил огромное множество неприглядных, но необходимых поступков. Вышестоящие отдавали ему приказы, по большей части имевшие целью выгоду этих же высоких чинов. Эспира не питал ни малейших иллюзий на этот счет. Но и в таком случае где-то внутри него сохранилось довольно совести, чтобы хотя бы стыдиться своих действий.

Как он устыдился и этих слов, сказанных сержанту:

— Они обе все равно что мертвы и не должны нас более беспокоить, сержант, — негромко бросил он в сторону.

Чириако оглянулся на зев коридора, где содержались пленницы, и сжал пальцы в кулаки на обеих крепких руках — только костяшки затрещали. С силой выдохнул.

— Сэр, — заговорил он. — Этот мир стал бы гораздо лучше, если бы из него исчезли Сарк и та женщина.

— Создание лучшего мира не входит ни в наши интересы, ни в наши обязанности, сержант, — бесстрастно напомнил ему Эспира. — Начиная с этого момента все, что должно нас заботить, — это выполнение насущных задач и благополучное возвращение по возможности большего количества десантников домой, в Копье Аврора. Вам ясно?

В глубине груди Чириако что-то глухо заворчало. И все же его кулаки разжались, и он коротко кивнул:

— Ясно, сэр.

Еще один взгляд на Эспиру — в сторону и вниз:

— Думаете, нам удастся это провернуть?

— Вне всяких сомнений, — отрезал Эспира с уверенностью, которой почти вовсе не ощущал. — Если каждый боец будет помнить о своем долге и действовать согласно приказу.

— А не стоять, раздумывая, зачем мы вообще в это ввязались, — продолжил за него Чириако.

— Гадать о причинах распоряжений не входит в наши задачи, сержант, — заметил Эспира. — Наше дело — выполнять, и без раздумий. Прикажите командирам каждой группы выдвигаться. Мне нужно, чтобы уже через три минуты в этих туннелях не осталось никого из моих подчиненных.


Глава 51

КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ ПЛАТФОРМА, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ТУННЕЛИ

— Так это обычно не делается, — проворчал Феликс, вполоборота к Гримму. — Ничего иного я не имел в виду.

Гримм смерил шагавшего слева от него гильдмастера косым взглядом.

— Вы в силах очертить для меня лишь примерный район туннелей, где мог погибнуть ваш пропавший работник… — Поведя рукой, он указал на миниатюрную, совершенно черную кошку, безмятежно бежавшую в паре шагов впереди. — Зато наша провожатая, похоже, укажет точное место.

— Вполне вероятно, мелкая тварь прямиком ведет нас в западню, — мрачно предсказал Феликс.

— Очень на это надеюсь. Хочется верить, что мы не напрасно тащим все это оружие, — усмехнулся Гримм.

Позади него, тесной и полной решимости группой, следовала команда «Хищницы» в сопровождении членов Гильдии зверодавов хаббла Платформа. Стойкие, грубые люди. Мало кто из зверодавов мог похвастать хотя бы средним ростом или крепким телосложением, но все они — и мужчины, и женщины — были крепкие и жилистые, а шрамы на теле каждого служили немыми свидетелями прошлых опасностей, с которыми им приходилось сталкиваться и преодолевать.

— Говорите, кошка принадлежит гвардейцу? — продолжал Феликс.

— Эта кошка? Нет… — ответил Гримм. — Но, смею предположить, наша провожатая хорошо знакома с Роулем.

При упоминании этого имени миниатюрная кошка оглянулась, не замедляя бега, чтобы уставить на Гримма внимательный взгляд сияющих зеленых глаз. Тот вскинул над собой руку, давая знак остановиться.

— Это место подойдет не хуже других, чтобы отдышаться и уточнить еще кое-что, — решил Гримм. — Вы не возражаете, мисс Кошка?

Прервав свой бег, кошка развернулась к людям. С интересом смерила взглядом Феликса и вновь подняла голову, чтобы уставиться в лицо Гримму. После этого медленно кивнула.

— Он прислал вас за нами? За подкреплением? — спросил Гримм.

И вновь кошка утвердительно опустила голову.

— Хорошо, — сказал Гримм. — С этим понятно. Но известно ли вам, где именно держат пленниц?

Кошка кивнула опять. После чего, выждав небольшую паузу, покрутила головой из стороны в сторону.

— Вот те раз, — сказал Феликс. — Что это, по-вашему, может значить?

Гримм метнул в него угрюмый взгляд:

— Очевидно, только то, что мне пора брать уроки кошачьего… — Все еще хмурясь, он оглянулся назад: — Бенедикт? Вы совсем не понимаете их речи?

Высокий боерожденный юноша скорбно покачал головой:

— Разве что пару любезных пустячков вроде нехитрого приветствия. У них сложный язык, и на его постижение уходят годы.

Это признание черная кошечка встретила с самым довольным видом.

— Незадача, — вздохнул Гримм. — Если мы ворвемся в коридор и начнем палить по врагам, можем ненароком задеть и заложниц. Мне позарез нужны более подробные сведения. Те, которыми она располагает: это в любом случае больше, чем известно нам самим.

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 175
Перейти на страницу: