Шрифт:
Закладка:
– Антион как обычно торопится, – нахмурился он.
– Его светлость сообщил всем, что уже пришли бумаги от его величества, – флегматично вмешался в разговор второй сотрудник магического надзора. – Вам обустраивают кабинет, леди. Насколько я в курсе, к нашему возвращению уже всё будет готово к вашему переезду в наше крыло. Вас ждут. Я Ма́ркас ди Глейн, будем с вами часто видеться по рабочим вопросам.
– Ох... – растерялась я.
Почему всё происходит через мою голову? А ведь у нас договор с маркизом ди Кассано. Но мне просто не оставляют выбора. Король счел, что я буду полезна именно на службе короне, и вот, пожалуйста. Мне уже готовят кабинет под рукой нового начальника, а я ни сном ни духом.
– У нас для вас бумаги, леди ди Элдре, – сообщил ди Ленк. – На привале всё передадим.
Кивнув, я перевела взгляд на третьего мужчину.
– Ке́стер ди Шуг, – правильно понял он мой вопросительный взгляд. – С вами мы вряд ли будем видеться часто, леди. Но будем коллегами, да.
– Кестер, почему ты? – вдруг спросил внимательно слушавший наш разговор маркиз. – Должен был ехать Зага́н.
– Не поверишь, твое сиятельство, – вдруг усмехнулся ди Шуг. – Неудачно упал и вдребезги раздробил обе ноги. Кости, конечно, уже собрали и срастили, но нужно минимум неделю покоя и держать конечности в подвешенном состоянии.
– Это как же он так? – явно опешил маркиз.
– Удирал от мужа дамы сердца, – сдавленно ответил маг. – Так спешил, что в одном исподнем выскочил в окно и сверзился с третьего этажа.
– Но... левитация? Он что, не только штаны потерял, но и мозги?
– Просто муж‑то – тоже маг, и не из слабых. Так что, помимо переломанных ног, нашему сердцееду еще и зад подпалили.
Мужчины переглянулись и заржали. Они явно в курсе похождений этого неизвестного мне Загана. И похоже, это не первое его приключение на этом фронте.
– В итоге меня уже за́полночь вытащили из постели и сообщили новость, что на рассвете я отправляюсь в Приграничье.
– Ладно, трогаем. По пути расскажете, – отсмеявшись, распорядился его сиятельство.
Пару часов я клевала носом. Окончательно проснулась лишь к короткому привалу и завтраку, который взяли в дорогу. Там же мне передали бумаги с волеизъявлением его величества...
Ну, всё то же самое, что он лично сказал мне на балу. Что он настаивает на моей работе под руководством его светлости Десперо, что мне как сотруднику короны полагается хорошее жалование и личный кабинет. Если честно – понятия не имею, зачем я там нужна, для чего мне кабинет и что придется делать. Но с королями не спорят. Так что я только вздохнула и приняла всё происходящее смиренно.
Также мне повелели ввести в курс дела сопровождающих представителей отдела магического надзора и мага. Руководителем инспекционной кампании назначался маркиз ди Кассано. Это я тоже уже знала. Короче, ничего нового, просто всё теперь задокументировано, изложено на бумаге и заверено подписями и печатями. Не отвертеться и не сказать, мол, я недопоняла.
– Леди ди Элдре, – подъехал ко мне ближе маг, когда мы снова тронулись в путь.
– Эрика. Нам предстоит долгий путь, лорд ди Шуг.
– Рад, – отвесил он кивок и любезно улыбнулся. – Кестер. Без «лорд», у меня нет титула.
– Ди Шуг! – сверкнул тут глазами маркиз.
– Остынь, сиятельство. Не собираюсь я флиртовать с нашей очаровательной юной коллегой. Сам знаешь, на работе нельзя. Но у меня королевский приказ: я должен получить максимум возможной информации, чтобы быть в курсе происходящего в Приграничье. А леди Эрика – единственный достоверный и незаинтересованный в махинациях или укрывательствах источник.
– Вы давно знакомы? – спросила я, удивляясь некоторому панибратству в общении мужчин.
– Учились вместе. Так что, леди Эрика? Начнем? Расскажите мне, пожалуйста, абсолютно всё. Что помните и что не помните. О ваших догадках или мыслях. Про быт и жизнь, про нападения нечисти и про то, как их удается отбивать. Про приюты и сирот... Мы с коллегами уполномочены составить подробнейший отчет и выявить малейшие нарушения или случаи воровства на местах. И конечно, узнать, что требуется от короны, чтобы наладить мирную жизнь на тех территориях.
Это был долгий путь домой. Гораздо более простой, чем тот, что я проделала в прежней компании, добираясь до жениха. Но и гораздо более сложный.
Тогда было тяжело физически и эмоционально. Я боялась, у меня не было ни одной лишней монетки, приходилось опасаться как встречных, так и своего же сопровождения. Наемники – народ своеобразный. Им было заплачено, но всегда мог сработать человеческий фактор. Их могли перекупить. Или же вдруг желание позабавиться с девушкой...
В общем, я тряслась от страха и напряжения всю дорогу. Спала вполглаза, постоянно была настороже, готовая в любую секунду отбиваться и защищаться. А потом вообще выяснилось, что скоро все мои спутники погибнут. В один и тот же день.
Это не добавило мне облегчения. Я ждала беды, и беда пришла. Мне дали возможность уйти, сами все полегли. И уже позднее я корила себя, что плохо думала о тех, кто погиб от рук напавших на нас разбойников.
В тот раз было трудно с этой точки зрения.
Сейчас же были охрана и магическая поддержка. Мы отлично экипированы. Имелись средства оплатить ночлег в трактире, гостевом доме или у местных жителей. А с собой – маленькая палатка и теплый спальный мешок для меня. Поэтому, даже когда мы устраивали привал под открытым небом, я могла уединиться и поспать в относительном комфорте. А еще артефакты, облегчающие быт. Можно и воду для умывания быстро подогреть, и не уснувших еще насекомых отогнать. Полагаю, мужчины обычно путешествовали налегке, но ради женщины расстарались. Помимо заводной лошади, что мы с лордом Риккардо вели, у наших спутников было три своих, тоже нагруженных необходимыми в долгой дороге вещами.
А два мага облегчали жизнь тем, что могли и защитный круг поставить, и животных отпугнуть. И помочь с бытовыми заклинаниями, вроде очистки одежды.
С продуктами тоже не было проблем, потому что финансирование шло от короны. Мы пополняли запасы в населенных пунктах и сами там ели, когда была возможность.
Пожалуй, я даже получала некоторое удовольствие от поездки,