Шрифт:
Закладка:
Шлем Вам мысли о бодрости и Единении.
Сердцем и духом с Вами,
135
Н. К. Рерих — Г. Плауту*
27 июля 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Уважаемый г-н Плаут!
Благодарю Вас за письмо от 2 июля. В соответствии с Вашим запросом мы высылаем настоящим четыре доверенности, должным образом заверенные магистратом, для назначения Вас доверенным лицом. К счастью, магистрат оказался поблизости и, таким образом, можно было без замедлений проделать эту процедуру. Обычно магистрат находится в разъездах и часто в очень дальних, так что незамедлительное заверение не всегда возможно. Но чтобы добраться до американского консула, как я уже писал, потребовалось бы пять дней мотором и поездом только в одну сторону. Как видите, мы посылаем доверенности, подписанные как «Рерих», так и «де Рерих», хотя официально мое имя пишется «де Рерих», но в целях сокращения я обычно пишу его без «де», поэтому Вы можете использовать любую из доверенностей.
Мы были рады узнать последние новости о судебном запрете. Вы совершенно правы, считая, что в конце концов здравый смысл восторжествует и все будет успешно завершено. Мы очень хорошо представляем, какая предельная бдительность требуется во всех ответвлениях этого дела, так как преступники проявят всю свою злую изобретательность, чтобы осложнить, навредить и помешать. Каждое лицо, незаконно завладевшее имуществом, всегда старается представить дело в ложном свете, чтобы избежать правосудия по основным предметам спора.
Ждем от Вас в дальнейшем хороших новостей.
С самыми лучшими пожеланиями.
Искренне Ваш.
136
Н. К. Рерих — З. Г. Лихтман, Ф. Грант, К. Кэмпбелл и М. Лихтману
30 июля 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
№ 87
Родные Зин[а], Фр[ансис], Амр[ида] и Мор[ис],
Опять размыты пути сообщения, и Ваша очередная воздушная почта сегодня не дошла — значит, без последних новостей пишу Вам. Пароходной почтой был получен пакет от Зины с газетными вырезками, газетами «Уорлд Юф» и «Аур Нью Уорлд». Там же было приглашение из Чикаго от какой-то «Америкэн Арт Бюро» дать имя на их Почетный комитет. Хотя это учреждение нам и не знакомо, но ввиду объясненных им благих намерений в пользу «промошэн оф америкэн культур»[463] я согласился дать имя. К тому же они говорят, что никаких денежных обязательств не требуется. Если услышите какое-то такое учреждение, то сообщите. Подписано письмо Эвелин Мэри Стюарт, по-видимому, причастна к «Арт Дайджест». Посылаю Вам мою новую статью «Мир»[464] — дайте ее или Кеттнеру для его «Биософ Ревью», или же для присланной Вами газеты «Аур Нью Уорлд», которая, по-видимому, интересуется понятием мира. Впрочем, если найдете полезным использовать эту статью как-либо иначе, то, как всегда, предоставляю Вам полную свободу. Также посылаю статью «Неизвестные художники»[465]. Если по-русски она еще не была в газетах, то, конечно, ее можно использовать.
Интересно, как Вы решили поступить с образованием нового нашего Общества. Остановились ли на слове «Общество» или «Ассоциация»? Надеемся, что все понимают, насколько такая новая, совершенно независимая ячейка может быть полезна как проявление общественного мнения. Конечно, все прочие комитеты должны существовать по-прежнему, ибо они отстаивают уже ранее существовавшее. Но никто не может запретить, если будут образовываться новые общества, общественно служащие тем же культурным задачам. Кроме того, злоумышленники не в состоянии будут бросаться на такую совершенно самостоятельную независимую организацию. Важна такая организация и для достоинства Америки. Таким образом, будет подчеркнуто, что не страна, не общественное мнение, а какое-то злосчастное темное трио проявляет всякую невежественность и вандализм. Франсис писала о том, что жаль, нельзя судить за плагиаризм Глиина. Конечно, можно отлично понять, откуда у него произошел дифирамб кооператива. Забавно лишь то, что он пишет теоретически о кооперативах, а там, где можно было проявить действенность, он поступил так гадко. По моим статьям Вы знаете, что я спокойно отношусь ко всяким подражаниям, — лишь бы доброе дело делалось. Но, конечно, странно видеть, когда люди отвлеченно выказывают себя сторонниками того, чему они только что вредили. Когда же наконец люди прозреют? Получили ли Вы «Общ[ину]» и «Врата в Будущее»? Имейте в виду, что мы просили прямо из Риги послать для отзыва Балакшину. Кроме того, Лосский дал адрес моего, как он пишет, большого почитателя Савинова в Праге, уже неоднократно что-то хорошее писавшего. Просили Ригу, и ему послали книгу для отзыва.
Летают птицы и носят добрые вести. Спасибо всем, посылающим добрых вестников. Но можно себе представить, какою адскою злобою кипят злоумышленники. Если бы только наши защитники были всегда на зорком дозоре. Ведь нужно усмотреть всякое злоумышление, дослышать всякую клевету и мудро пресечь злопыхание. При этом Юрий посылает Зине копию своего письма к местному магистрату и копию письма, нами от магистрата полученного. Куда же дальше идти, если покупка для Института, сделанная шесть лет тому назад, вдруг оспаривается таким нелепым способом. Конечно, все понимают, почему вовлекается в действие здешнее правительство. Как видите, и этот эпизод, кажущийся малым, содержит в себе какой-то новый подкоп. Никогда не знаете, в какой степени связана и эта махинация с общим злоумышлением. Во всяком случае, чуется, насколько необходим самый внимательный дозор. Узнали мы, что и д-р К[ёльц], проходя здесь, рассеивал клеветнические выкрики об отнятии музея. Это мы уже слышали через правит[ельственных] чиновников. Пусть газеты помнят, что клевета преследуется. Обидно, что это письмо уйдет за три часа до получения Ваших писем и Ваши новости останутся до следующей почты.
Итак, во всеоружии будем тверды. Собирайте всех лучших друзей, также и иногородних. Если, например, Зейдель уехала, то это нисколько не мешает ей участвовать ближайшим образом в Обществе. Наверное, и Сторк не откажется, и многие другие хорошие люди. Шлем Вам самые сердечные мысли. Берегите здоровье и ЕДИНЕНИЕ.
Сердцем и духом с Вами,
137
Н. К. Рерих — Ф. Грант*
3 августа 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Моя дорогая Франсис!
Благодарю за добрые вести в Вашем письме от 16 июля. Конечно, мы сразу послали слова привета г-же Атвотер, присоединив мою статью «Прекрасное единение»