Шрифт:
Закладка:
Я обречённо вздохнул, понимая, что придётся ехать вне зависимости от моего желания.
— И где мне искать убежище Гекаты?
— В Риме, Бродяга. Павшая укрылась под крылом Конгрегации священной канцелярии.
Глава 7 - Заместительница
— Я должен выступить против инквизиции, выпытать, где они прячут Павшую, и добраться до её логова?
— Да, именно так, — Хозяйка кивнула. — И ещё, доставь сюда кардинала, приказавшего убивать моих некромантов.
— Мне кажется, вы переоцениваете мои способности. Конгрегация священной канцелярии — не мальчики для битья. А гвардия Ватикана не будет просто стоять и смотреть, как я занимаюсь геноцидом инквизиторов.
Хозяйка рассмеялась, заставив туман дрогнуть и отступить на несколько шагов.
— Ах, Бродяга, ты веселишь меня с первого дня, как стал некромантом. Я не прошу тебя устраивать Жатву и косить инквизиторов направо и налево. Используй ум и хитрость, чтобы добраться до цели.
Я с сомнением покачал головой. В незнакомом городе? Без знакомств и связей? Сколько времени и денег потребуется, чтобы найти подходы к нужным людям?
Хозяйка читала меня, будто открытую книгу, и я видел, что мои мысли её забавляют. Она улыбнулась и лукаво прищурилась.
— Бродяга, я не ставлю невыполнимых задач. А ты недооцениваешь свои возможности. Во-первых, у тебя есть замечательная принцесса, умеющая подчинять своей воле. Разве нет?
Пришлось кивнуть: без сомнения, Таня может помочь. Но я не хотел тащить её в Рим, подвергая опасности.
— Во-вторых, ты научился накидывать “плащ мертвеца”, позаимствовав приём у своего смешного покойника. Под ним ты сможешь проникнуть в любую цитадель и даже подсмотреть, чем занимается Папа Римский. Если, конечно, захочешь.
Я вздохнул, представив, сколько времени придётся сидеть под “плащом”, подслушивая, подглядывая и пытаясь разобраться в делах инквизиции.
— В-третьих, я дам проводника, который знает твоих врагов изнутри.
Хозяйка вытянула руку в сторону тумана. Белая пелена разошлась, образовав узкий проход. В самом его конце, шагов через пятьдесят, застыла фигура, привязанная к столбу. Руки, скрученные за спиной, запрокинутая голова, застывший в безмолвном крике рот. С ног до головы человек был покрыт голубоватым инеем, превратившись в замороженную статую.
— Идём, — Хозяйка встала, — спросим, хочет ли он тебя сопровождать.
Чем ближе мы подходили, тем больше казалось знакомым лицо “проводника”. И только оказавшись в десятке шагов от него, я внезапно понял, кто это. Диего!
— Да, это она, — подтвердила Хозяйка. — Очень упорная сударыня. Хитрая, расчётливая и злая. Станет тебе отличным помощником, если сумеешь её взнуздать.
Хозяйка коснулась пальцем ледяной фигуры, и тут же иней начал хлопьями опадать на траву. Секунда, другая — и привязанная к столбу женщина дёрнулась и застонала.
— А-а-а…
Вздрогнув всем телом, замотала головой из стороны в сторону.
— Нет, не знаю, не буду…
Её тело сотрясали судороги, отчего она извивалась, как червяк, насаженный на рыболовный крючок.
— Не надо, дайте мне умереть…
Хозяйка смотрела на Диего без жалости, будто на бездушную вещь.
— Ты меня слышишь, Мария де Кастро?
Диего наконец смогла унять дрожь и сфокусировать взгляд на Хозяйке.
— Внемлю тебе, Великая Уравнительница.
Она смотрела только на Хозяйку, не видя и не замечая меня. С нашей последней встречи её черты лица заострились, надменное выражение пропало, а в глазах осталась только боль и обречённость.
— Я хочу дать тебе шанс, Мария де Кастро. Как ты смотришь на то, чтобы вернуться в мир живых?
Испанка захрипела и опустила голову.
— Вернуться, пусть и не совсем живой, и заслужить моё прощение. И если ты окажешься полезна, я отпущу тебя в посмертие, и твоя душа освободится.
— Я буду вечно молиться за тебя…
— Оставь, — Хозяйка поморщилась, — мне не нужны твои молитвы. Ответь: да или нет.
— Да. Да!
Диего подняла голову, но в глаза Хозяйке смотреть не осмеливалась.
— Я сделаю всё, лишь бы уйти отсюда.
— Умница, девочка. — Хозяйка провела пальцами по её щеке, заставив вздрогнуть. — Я дам тебе шанс, но только один. Если ты захочешь обмануть меня или предать — вспомни, на твоей душе стоит моя печать. Ты вернёшься сюда и останешься здесь, пока стоит мир. А может быть, и ещё дольше. И поверь, эта вечность будет очень насыщенная!
— Нет! Я не обману, клянусь! Буду служить, выполняя любые твои приказы!
— Не мои, а его, — Хозяйка усмехнулась и указала на меня.
Взгляд Диего заметался из стороны в сторону. И только через несколько секунд она сумела увидеть меня.
— Ты?! — Диего выпучила глаза. — Ты!
Я уж думал, она сейчас откажется, но ошибся.
— Забери меня отсюда, Констан! Ты не пожалеешь! Выполню всё, слышишь, всё! Только забери! Клянусь, буду служить тебе!
Хозяйка вопросительно посмотрела на меня, и я кивнул в ответ.
— Я забираю её.
— Хорошо. Она останется здесь, пока ты не вернёшь ей тело.
Диего дёрнулась, разочарованно скривилась, но не сказала ни слова.
— Иди, — жестом отпустила меня Хозяйка, — у тебя теперь есть всё, чтобы выполнить моё задание.
— Я могу закончить свои дела?
— Все эти дела — лишь суета и бесполезная возня смертных. А ты — некромант. Ты будешь жить долгие века, и для тебя имеют значение только мои приказы. Ты понял? У тебя есть десять дней, чтобы отправиться в дорогу.
Я поклонился, закрыл глаза и вывалился из-за грани в привычный мир. С огромным облегчением, должен сказать.
***
— Дмитрий Иванович, ты помнишь, какого роста была Диего?
— Эээ… — Киж удивлённо уставился на меня. — Ну да, примерно. А вам зачем?
— Не мне, а тебе. Как приедем в Злобино, возьмёшь дормез и отправишься во Владимир. Найдёшь свежий труп девушки или женщины того же роста и комплекции, какие были у Диего. Если не обнаружишь ничего подходящего, езжай в Москву и поищи там.
— Простите, Константин Платонович, но что-то недоброе вы задумали. При чём здесь мёртвая испанка? Вы её что, хотите…
Я кивнул.
— Мы отправляемся в Рим, Дмитрий Иванович. В гости к бывшим начальникам нашей покойной “подруги”. А чтобы мы не ошиблись, она сама проводит нас к ним.
— Вы уверены? — Киж с сомнением прищурился. — Она ведь хитрая бестия, выдаст нас инквизиторам и не поморщится.
— Вот ты и проследишь потом за ней, чтобы она