Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Демон тринадцатого месяца - Давыдов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 126
Перейти на страницу:
изяществом.

— А меня зовут Пэн Хэн, — назвался вдруг он и спохватился: — Теперь за дело. Маг, выясни как получилось, что один из безлицых вдруг сдался?

— Он из-за своей семьи сдался, — выпалила Ли Мин, когда маг только открыл рот, чтобы ответить.

— Тебя не учили, что нельзя перебивать старших? — с невольной мягкостью одернул ее Второй мастер. — Кто тебя воспитывал?

Маг хотел было что-то сказать в защиту Ли Мин, когда она огрызнулась:

— Зачем тратить время на расспросы, если ответ уже известен?

Неожиданно ее поддержал пленный безлицый энергично кивнув.

— Хочешь сказать твою семью удерживают в плену? — удивился офицер Пэн Хэн, разглядывая пленника и когда тот снова кивнул, спросил: — Кто?

Пленник с надеждой взглянул на мага и едва тот собрался подойти к нему, как офицер поднял руку.

— Дайте-ка угадаю. Неужто Сумеречный клан?

Безликий подтвердил его догадку кивком.

— Так это правда? — нахмурился Второй мастер. — Ходят слухи, что Сумеречный клан занимается грязными делами, похищая мастеров боевых искусств. Так вот почему над воинами этого богомерзкого клана порой так трудно одержать вверх.

Он посмотрел на пленника и тот кивнул, вновь подтверждая его догадку.

— И что бы вас не узнали вас уродуют, обезличивают? — недоверчиво спросил Второй мастер.

Снова кивок.

— Что с ними делают? — подергала мага за длинный рукав Ли Мин. — Почему безликие не могут говорить?

— Потому что… — начал было маг, как его перебил Второй мастер.

— Потому что глава Сумеречных проклятый даосский чародей. И он своей богомерзкой ворожбой наловчился обтесывать лица тех, кто имел несчастье попасть ему в руки.

— ПрОклятый клан, — сжал зубы маг. — Но как тебе, безликий, удалось сохранить здравомыслие?

Кожаная маска взглянул на мага и тот, понял его. Подойдя к пленнику положил ладонь ему на голову и закрыл глаза, словно прислушиваясь к чему-то.

— Он не проглотил одурманивающего зелья, — проговорил через какое-то время Фэй Я, не открывая глаз, — которое дают выпить всем кто отправляется на задание главы Сумеречных. Он страстно хочет спасти семью, которые Сумеречные держат в плену, что бы он был послушен. Он просит спасти его родных, взамен расскажет все, что знает о богохульном клане. Все что знает он, будем знать мы. Но ты просишь восстановить твое лицо? — вдруг спросил маг, открывая глаза. — Ах, во-от как! Ты все же думаешь, что моя магия слаба для этого? Ну, а мы все же попробуем. Как зовут тебя, несчастный?

Пленник вывел пальцем иероглиф в пыли и маг, читая за ним, повторил его имя вслух. Второй мастер вдруг разволновался.

— Ши Дин… Неужели вы тот самый Ши Дин? Но вы же легенда в мире цзянху (мир боевых искусств)! — воскликнул он восторженно и стало заметно, что офицер клана довольно молод, но тут же рассвирепел. — Как они могли… как посмели сотворить такое⁈ — сжал парень кулаки в праведном гневе.

Но увидев навернувшиеся на глаза безликого слезы, быстро взял себя в руки.

— Сделаю все, что бы вызволить вашу семью, — твердо пообещал ему офицер Пэн Хэн почтительно поклонившись.

— Что это такое? — высокомерно выговорила Второму мастеру, подошедшая девица в красных одеждах Третьего мастера. — Почему ты, офицер Северного Ветра, кланяешься безликому? И я должна смотреть на это, когда мне с трудом удалось очистить от жестокого врага западную часть деревни? Раз вы сумели взять одного из них в плен, то убейте.

— Он добровольно сдался, — вступился за пленника Второй мастер Пэн Хен. — Почему мы должны его убивать?

— Ну так веди его в Поместье и хвастайся им перед дафу. Пора отводить из деревни отряды.

Маг отошел от безликого.

— Я закончил с ним говорить, — доложил он офицерам клана.

И тут все увидели несущегося к ним лекаря Бина.

— Вот вы где! — гаркнул он, завидев мага и Ли Мин. — У меня что сотни рук успевать везде⁈ Почему тут стоишь, бестолочь⁈ — эти упреки были, конечно, адресованы Ли Мин. — Раненых уйма, а ты не повернешься… Быстро следуй за мной!

Обежав лекаря по дуге, Ли Мин помчалась в ту сторону где находились раненые и куда лекарь махнул ей.

— Что это за деревенщина? — глядя ей вслед поинтересовалась девица-офицер.

Несмотря на жестокий бой, потери клана были небольшими: порезы, ушибы, выбитые суставы с чем Ли Мин справлялась без труда, набив, в свое время, руку на практике интернатуры и дежурствах в травмпунктах. Только вот, когда отряд Третьего мастера под предводительством девицы ушел к Поместью, деревенские вдруг принесли трех тяжело раненных. У одного был множественный перелом ноги и Ли Мин, прежде опоив бедолагу маковым настоем, аккуратно вправила кости, уложив ногу в шину из четырех узких дощечек. У второго оказалась проломлена голова и распорот бок. Третьему рассекли живот и он, постанывая, держался за него, боясь, как бы не вывалились внутренности. А поскольку лекарь Бин решил, что двое из этой горемычной троицы, уже не жильцы, то лечил тех кого можно было спасти, позволив Ли Мин заняться обреченными.

Способ лечения лекаря Бина сводилось к прикладыванию к травмированным местам мази и примочек, что успокаивало и снимало боль, а поврежденные внутренние органы лечил иглоукалыванием, вводя иглы в определенные точки тела. Колотые раны, рассечения и порезы перевязывал, прежде присыпая их лекарственным порошком, в который, помимо растений, входило еще бог знает что, начиная от толченых ушей черного осла и заканчивая выпаренной мочой молодого поросенка. Тем не менее, это помогало.

Сам лекарь с напряженным вниманием, то и дело поглядывал в сторону своей ученицы, склонившейся над стонущим раненым. Воины после лечения лекаря Бина, уходили в Поместье, тяжело раненных устраивали у себя деревенские и Ли Мин осталась с троими подопечными, проведя возле них всю ночь.

Тем же вечером Глава призвал к себе Второго мастера.

— Дафу, — поклонился Пэн Хэн, входя в его кабинет.

Тот поднял на него глаза от свитка, который читал и с трудом выбрался из-за письменного столика. Второй мастер с тревогой смотрел на него, ожидая привычного приступа кашля, который то и дело донимал дафу.

— Хранители рассказали о странном нападении безликих и о Третьем мастере, отличившейся в стычке с ними. Все же я попрошу тебя, Пэн Хен, разобраться во всем этом как следует. С какой целью напали сумеречные на деревню? Допроси пленника. Даю тебе все полномочия расследовать это дело. Когда призову в следующий раз, ответь на мои вопросы, — проговорив это, дафу надсадно закашлялся, прижав к губам шелковый платок.

Жестом он отослал Второго мастера и тот поклонившись, удалился.

Лекарь Бин пришел в деревню утром и, осмотрев обреченных, покачал головой: при всей безнадежности, эти

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 126
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Давыдов»: