Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Похоть? (Dragon Age:Origins) - Эльдар Блэнг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 543
Перейти на страницу:
пространство на миг исказилось и из него вышла Кукла в своем не боевом виде. Её взгляд мимолетно прошелся по окружающему и безошибочно остановился на спине удаляющегося охотника.

— Зачем ты здесь? — спросил я неожиданного гостя.

— Я почувствовала… Отголоски. — Она замолчала и посмотрела на меня своими выразительными, одновременно живыми и неживыми глазами. — Крови и прошлого.

Какой занимательный ответ… Сколько смысла и одновременно пустоты.

— И что будешь делать?

Внизу как раз охотник начал сражение с очередным порождением Ярнама. Кровавая вакханалия постоянной борьбы… Мир-сон, воплощенный менее получаса назад, лишь для поддержания одного единственного истинного фантома, объекта эксперимента — Охотника. Все остальное лишь антураж и подтанцовка. Ведь, как оказалось, не может жить охотник без добычи и угодий для охоты.

— То, что прикажет мой Создатель, — спокойный ответ и как всегда вежливый, безукоризненный тон, с одновременным легким книксеном, смотрелся сюрреалистично на фоне яростной битвы внизу. Охотник противостоял нескольким оборотням и парочке практически непознаваемых тварей. Он выигрывал, но под самый его триумф, с соседней улицы вышел здоровый, рогатый и непропорциональный монстр. В таком состоянии у Охотника против него мало шансов.

— Тогда займись Дарком. Ты должна доделать его. Скоро он мне понадобится.

Кукла поклонилась и исчезла. А я задумался, смотря на Охотника. Спустя пару минут растерзанное тело человека рухнуло на камень мостовой. Мир огласил победный рев раненой твари. Пространство начало плыть и сминаться, ведь его центр, сосредоточие, был разрушен, пускай и самим собой.

Что же, догадка подтвердилась. Стабильность фантома зависит от окружения. Воплощенные из моих воспоминаний и фантом, и его мир взаимно, невероятно стабильны. Это ответ на загадку появления Куклы. Не просто много энергии, не просто детализированность, но даже сам мир вокруг именно тот, что фигурировал в основе образа. То, чего не хватало моим прошлым попыткам. Чувствуется ещё какая-то незавершенность, шероховатость, но, думаю, я близок к цели. А вот приход сюда Куклы… Интригующе. Родственность мира воплощений? Как интересно…

Мысль-зов Эрин застал меня врасплох, но был как нельзя вовремя, в перерыве между экспериментами. По-быстрому завершив свои дела, я переместился к ней.

«Что-то случилось?»

«Нет, мы просто подходим к Лотерингу, и я подумала, что тебе нужно сообщить об этом».

«Молодец».

Оглянувшись, замечаю и остальных ее сопартийцев, быстрым шагом идущих рядом по довольно хорошему каменному тракту. Имперская дорога? Наверняка. Даже сейчас я ощущаю некий легкий флер магии от камней под ногами. Вот уж точно, делали на века. Лес вдоль обочины сменился с дремучей чащи на более редкий и из смешанного окончательно перешел в лиственный. Судя по положению солнца, дело шло к обеду. И если собаку, спасенную Эрин, они по дороге не встретили, то вот разбойники через тройку сотен метров впереди, были точно по канону.

— Впереди шемлены. Отряд. Стоят на месте, — будто читая мои мысли сообщила Шесеран.

— Путники? — поинтересовался Алистер.

— Возможно, — кивнула Шесеран.

— Только вот останавливаться перед самым входом в деревню смысла практически нет, — покачала головой Эрин. — Застава? Дозор?

— Или разбойников засада, — дополнила Морриган.

— Будем готовиться к худшему. Алистер вперед, прикрывай с фронта. Морриган в центр, я с Шесеран по бокам. — Отдала команды Эрин, одновременно проверяя насколько легко выходит меч из ножен. — Если что, говорить буду я.

Возражений не последовало, но я решил вмешаться.

— Перед тем как войдем в деревню, хочу уточнить кое-что. — О, на этот раз разумные вздрогнули не так сильно. Привыкают, что ли? — Я-то прекрасно умею маскироваться, а вот к тебе, Морриган, могут быть неприятные вопросы у храмовников.

Ведьма немного удивленно перевела взгляд на Эрин.

— Так мы же вопрос этот обсудили вечером вчера, — слегка подозрительно ответила Морриган.

«Эрин?»

«Было дело», — подтвердила она. — «Магия отвода глаз или что-то в этом роде. Люди будут видеть ее, но не придавать значения одеяниям и посоху».

Блин. Лоханулся. Ладно, сделаем вид, что так и надо.

— Но и не применять заклинания ты во время возможной битвы не сможешь. Если впереди засада, а за ней наблюдатель, это может плохо кончиться.

— Верно, — кивнула ведьма. — На это ответить нечего мне, — затем заинтересованно добавила, — предложения есть?

— Не то чтобы… Алистер, а как определяют люди или стражники, что вы действительно Серые Стражи?

— Э-э-э… — растерялся он от вопроса и почесал незакрытую шлемом голову. — Обычно никак, на слово верят. Уж слишком серьезное наказание светит за попытку выдать себя за члена ордена. Смертная казнь через повешение. Раньше просто насильно забирали в наши ряды, но времена и законы изменились. Ну, а если что, то вот, — он достал из-под нагрудной брони медальон на цепочке с символом Серых Стражей. А, ну да. Там же ещё внутри полость есть, с каплей обработанной магией крови Порождений Тьмы, оставшейся с ритуала Посвящения, и маги наверняка если не подлинность, то хотя бы сам флер маны проверить могут легко. У Эрин такой же есть.

— Тогда чуть проще, если что заявим, что Морриган рекрут Серых. Нужно же численность восстанавливать?

Мое логичное решение вопроса несколько не понравилось половине отряда.

— Пф, — высказалась ведьма.

— Кхем, — прочистил горло Алистер.

Оба покосились друг на друга и синхронно отвернулись.

— Может сработать, или я чего-то не знаю?

— Да нет, должно. Просто… — замялся Алистер.

— Значит, так и сделаем, — обрубила его Эрин. — И пошли уже вперед, нечего стоять без дела.

В принципе, я понимаю Алистера. Объявив кого-то рекрутом Серых Стражей, да при подтверждении этого самим рекрутом, это равносильно вступлению в Орден на нижней ступеньке допуска. А с учетом того, что Морриган абсолютно точно вступать никуда пока не намерена, это попахивает попранием негласных законов Серых. И Алистеру это не нравится. При этом весь отряд понимает, что это лучший выход из ситуации.

Между тем, отряд вышел к кустарным баррикадам из телег, ящиков, досок и прочего мусора, вероятно, отобранного у беженцев.

— Разбойники. Не стража. — Чуть слышно проговорил я так, чтобы услышали только в отряде.

— Можно подумать, для тебя есть разница… — пробормотал Алистер. М-да. Хорошего он обо мне мнения. Ничего, исправим со временем.

— Так, так! У нас гости!.. — радостный голос раздался из толпы этих… этих… Этих, в общем.

Дальнейший диалог был неинтересен и нес мало смысла, поэтому я не прислушивался. Пара фраз, похабные улыбки с той

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 543
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эльдар Блэнг»: