Шрифт:
Закладка:
74
Доносчики, клеветники (греч.). – Прим. ред.
75
Дидро в чрезвычайно интересной статье своей о знакомстве с Дашковой, говоря об этом происшествии, прибавляет, что Екатерина сказала ей: «Вы или ангел, или демон». «Ни то ни другое, – отвечала Дашкова, – но императрица умирает, и вас надобно спасти». – Прим. Герцена.
76
Бесцеремонно (франц.). – Прим. ред.
77
Связь (фр.). – Прим. ред.
78
Таков смысл письма, за слова я не отвечаю, я его повторил через долгое время по памяти. – Прим. Герцена.
79
Гаррик Дэвид (1717–1779) – английский актер. – Прим. ред.
80
Самым настоящим (франц.). – Прим. ред.
81
«Наказ» Екатерины II Комиссии нового уложения, открытой в 1767 году. Большинство пунктов «Наказа» составляли выписки из книги Монтескье «О духе законов» и из труда итальянского юриста Беккариа «О преступлениях и наказаниях». – Прим. ред.
82
Имеется в виду ван Амбург, выходец из Голландии, который был укротителем диких зверей. – Прим. ред.
83
Анна Федоровна, принцесса Юлианна Саксен-Кобургская (1781–1860) – первая жена (с 1796 по 1820) великого князя Константина Павловича, второго сына Павла I. При переходе в православие получила имя Анна Федоровна. Герцен ошибочно называет ее Анной Павловной. – Прим. ред.
84
После вступления на престол Павел I устроил церемонию погребения своего отца, заставив его убийц нести регалии Петра III. – Прим. ред.
85
Фотий (Спасский Петр Никитич) (1792–1838) – архимандрит, настоятель новгородского Юрьевского монастыря. – Прим. ред.
86
Моя русская мать {англ.). – Прим. ред.
87
Госпожа Уилмот думала сказать колкость и сделала комплимент. Жаль только, что она не знает возраста дикой девочки! Это не ее летосчисление! – Прим. Герцена.
88
А.И.Герцен цитирует «Записки» в переводе с английского языка. – Прим. ред..
89
Дочь императора Петра Великого, великая княжна Анна Петровна, выдана была замуж за Карла Фридриха, герцога Голштейн-Готторпско-го. Сын их Карл Петр Ульрих, владетельный герцог Шлезвиг-Гол-штинский, на четырнадцатом году (5 февраля 1742 года) прибыл в Санкт-Петербург. По принятии греко-российского исповедания наречен Петром Федоровичем и манифестом 7 ноября объявлен великим князем и наследником российского престола. Он приходился троюродным братом Екатерине.
90
Дашкова замечает: «При бракосочетании великого князя (будущего императора Петра III) отнюдь не было договорено, чтобы супруга его правила после его смерти». – Здесь и далее – замечания княгини Дашковой о фактических ошибках Рюльера, цитируемые по «Русскому архиву» (№ 12, 1890 г.). – Прим. ред.
91
Рюльер ошибся: Екатерина вышла замуж за Петра в шестнадцать лет. – Прим. ред.
92
Дашкова замечает: «Я никогда не думала и не говорила, чтобы князь Дашков делал мне великую честь, пожелав на мне жениться, и если кто из нас так думал, то конечно не я».
93
Дашкова замечает: «Я не ссорилась с сестрою и могла легко руководить ею, а через нее и государем, ежели бы захотела принимать какое-либо участие в их отношениях друг к другу».
94
Дашкова замечает: «Я никогда не была любовницею Панина ни чьею-либо».
95
Дашкова замечает: «Одар никогда не был у меня доверенным лицом, но я ему покровительствовала».
96
Дашкова замечает: «В три последних дня перед событием Одар до такой степени мало принимал в нем участия, что не был даже в городе, а был у Строганова».
97
Дашкова замечает: «Орлов, у которого рубец на лице, был не солдат, а офицер».
98
Дашкова замечает: «Неправда, будто бы дядя мой, великий канцлер граф Воронцов, присягнул императрице. Напротив, он отказался от присяги и присягнул только тогда, когда последовала кончина императора».
99
«Какой черт занес нас на эту галеру?» (фр.) – цитата из комедии Мольера «Плутни Скапена». – Прим. ред.
100
Дашкова замечает: «В день переворота мы останавливались на отдых вовсе не в каком-нибудь замке, а в плохом трактире».
101
Дашкова замечает: «В Петербурге я никогда не бросалась к ногам императрицы вместе с моими родными. Никого из моих родных там не было».
102
Дашкова замечает: «Ложь, будто в Москве равнодушно приняли известие о перевороте; напротив, радость была всеобщая и ее восторженно выражали».
103
Дашкова замечает: «Ложь, будто Теплов послан был в Ропшу».