Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воинственные фейри - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 259
Перейти на страницу:
уверена в своей способности поймать нас с помощью магии воздуха, если мы разобьемся. К тому же мы сможем исцелиться, так что удовольствие стоило риска.

Когда его мотоцикл с ревом въехал на территорию больницы и он поставил ногу, чтобы удержать мотоцикл в вертикальном положении, пара медсестер удивленно вскрикнули и бросились обратно внутрь.

Райдер проигнорировал их, повернулся на сиденье так, чтобы обхватить меня рукой за талию и притянуть к себе для поцелуя, пока мое сердце все еще бешено колотилось. Нам было рискованно делать это на людях, но, поскольку медсестры скрылись из виду, поблизости не было никого, кто мог бы нас увидеть, а перед ним было чертовски трудно устоять.

Габриэль спустился с небес, когда язык Райдера проник в мой рот, и мы оторвались друг от друга, чтобы посмотреть на него.

— Ты действительно думаешь, что мы получим ответы от этого урода? — спросил Райдер, когда Габриэль позволил своим крыльям исчезнуть и снова натянул свою серую футболку.

— Не называй его уродом, — укорила я, хлопнув Райдера по плечу, чтобы отчитать. — Если бы меня вот так держали в жажде годами, я бы так же одичала.

— Да ладно, Элис, ты становишься одичавшей, даже когда не хочешь пить, — поддразнил Габриэль.

— Да, ты чертовское животное, детка, — согласился Райдер, слезая с мотоцикла и предлагая мне руку, чтобы потянуть меня за собой. — И когда ты хочешь пить… — он издал долгий, низкий свист, и я сузила глаза.

— Чертовски страшно, — согласился Габриэль.

— Ладно, ладно, я поняла, вы двое теперь маленькие подружки, и вы думаете, что это означает, что можно набрасываться на меня. Но не думайте, что я не смогу заставить вас двоих в мгновение ока ополчиться друг на друга.

— Да ну? И как бы ты это сделала? — спросил Габриэль.

— Пообещав отсосать член тому, кто из вас победит в драке, — просто ответила я, и они бросили друг на друга вызывающий взгляд.

— Или, — задумчиво сказал Райдер. — Мы можем просто объединиться, одолеть тебя и взять все, что захотим, от твоего сладкого тела.

Габриэль усмехнулся, и я тоже не могла не улыбнуться. Они действительно были маленькими лучшими друзьями, и это было чертовски мило. Клянусь, у меня в глазах появятся сердечки, если они начнут шутить и дразнить друг друга.

— Хорошо, — вздохнула я. — Но если вы начнете заплетать друг другу косички, я тоже хочу участвовать.

Я повернулась и направилась ко входу в больницу, а они двое двинулись рядом со мной, пока мы шли к дверям.

— Я займусь тем, чтобы провести нас внутрь, — сказал Габриэль низким тоном, как только мы вошли в здание.

Здесь было довольно тихо, поскольку это был центр долгосрочного ухода, и мы пришли в нерабочее время, и женщина за стойкой регистрации посмотрела на нас с поджатыми губами и выражением «нет» на лице.

— Часы посещения между… — начала она, но Габриэль прервал ее.

— Привет. На самом деле мы здесь не для того, чтобы кого-то навещать, — сказал он, улыбаясь уголками губ. — На самом деле мы приехали в надежде получить экскурсию. Нашему брату Леону очень нужна помощь с его галлюцинациями, и врач, у которого он наблюдался, сказал, что это может быть хорошим местом для его лечения. Но он не был до конца уверен, какие здесь условия. Деньги не проблема, мы просто хотим, чтобы у него было хорошее место для проживания, пока он получает необходимую помощь.

— Он буйный, из-за галлюцинаций? — спросила женщина, похоже, заинтересовавшись нами при упоминании денег.

— Нет, — ответил Габриэль. — Он просто думает, что может превращаться во всевозможные формы Ордена, поэтому он делает кучу сумасшедшего дерьма…

— Как в тот раз, когда он возомнил себя Грифоном и нагадил в сумочку той женщины, — добавил Райдер, и я чуть не подавилась от смеха.

— Да, а однажды он возомнил себя Минотавром и попытался спуститься в один из лабиринтов, но, очевидно, он был слишком медленным, поэтому его просто затоптали, — добавил Габриэль.

— И я никогда не пойму, откуда у него появились все эти блестки, когда он был уверен, что он Пегас, и продолжал чихать ими на людей, — задумчиво сказал Райдер.

— О…кей, — женщина поднялась на ноги и поманила нас за собой. — Я могу провести для вас небольшую экскурсию, но, пожалуйста, не беспокойте наших пациентов, так как они легко расстраиваются из-за изменений в их распорядке дня.

Она подошла к бронированной двери и приложила ладонь к ней, чтобы можно было считать ее магическую подпись, после чего направилась по длинному коридору, а мы последовали за ней.

Она начала рассказывать о различных видах лечения, которые они здесь предлагают, и о терапевтических кабинетах, а я с любопытством оглядывалась по сторонам, гадая, каков план Габриэля на этот счет.

Когда мы перешли в жилую часть больницы, и Габриэль продолжал задавать кучу вопросов об этом месте, он протянул руку передо мной и указал на закрытую дверь.

Я удивленно подняла на него глаза, а он ухмыльнулся, используя свою магию, чтобы создать иллюзию за спиной женщины так, что казалось, будто мы с Райдером все еще идем рядом с ним, а я таращусь на совершенство кладки.

Райдер был то ли менее впечатлен, то ли просто больше заинтересован в том, чтобы узнать, что находится за этой дверью, потому что он схватил меня за руку и потянул к ней, бросив вокруг нас пузырь глушения, как раз перед тем, как мы проскользнули внутрь, а Габриэль и женщина ушли.

Палата была довольно простая, в центре стояла больничная койка, из окна открывался вид на зеленый пейзаж. Нижняя половина стен была выкрашена в неприятный лососевый цвет, а в воздухе витал запах соснового дезинфицирующего средства.

— Кто вы такие? — задыхался мужчина на кровати, сидя прямо, его глаза были дикими, когда он смотрел на нас двоих, проводя рукой по своим беспорядочным светлым волосам. За время пребывания здесь он успел подстричься, а его борода была чисто выбрита. Ему было, вероятно, около сорока лет, и он был красив, хотя цвет его лица был тусклым, а на щеках была впалость, которая еще не успела заполниться, не говоря уже о темноте в глазах. — Подождите… это вы вытащили меня из темного места, — прошептал он.

— Э-э, да, я Элис, а это…

— Там внизу было темно, темно, темно, темно в темном месте. Крики, срывающиеся со стен, и мужчины в белых костюмах, пришедшие перебирать мои кости. Ужас! Теперь вы меня не остановите! — он попытался вскочить, но раздался металлический щелчок, наручники удержали его на кровати, и он снова упал

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 259
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Каролайн Пекхам»: