Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пифагореец - Александр Морфей

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 141
Перейти на страницу:
для самого человека, и к передаче знаний людям стоит относиться с большой осторожностью. Всегда нужно предусматривать, какое эхо в жизни цивилизации то или иное знание может создать. Поэтому знания охраняют более тщательно, чем золото.

Есть и еще одна, ОЧЕНЬ серьезная и существенная опасность, Тео. Мы сейчас с тобой обсуждали, что чем больше измерений доступно существу, тем оно более развито и тем более развиты его возможности. До сих пор мы много говорили о положительных сторонах таких возможностей. Но ты даже представить себе не можешь, сколько опасностей таит общение с обитателями Зазеркалья, чьи намерения бывают, мягко скажем, не добрые. Житель нашего 3-мерного мира вполне может стать легкой добычей для такого существа, как рыба для рыбака на легкой рыбалке. Ты же понимаешь, что нож можно использовать как инструмент для медицинской операции, что спасет человеку жизнь, но также и как инструмент убийства, что у человека жизнь отнимет, – все зависит лишь от того, в какие руки попадет этот инструмент. Точно так же и с теми силами природы, которые доступны жителям Зазеркалья. Тебе наверняка известны страшные рассказы о средневековых инквизициях, которые охотились на ведьм. Возможно, ты слышал о строгом запрете на различное колдовство в Христианстве. Конечно, многое из этого было наивным, многое использовалось для укрепления личной власти, но снова, «нет дыма без огня». Изначально все это связано с тем, что те, кто рассказывал людям о другом мире, хотели предупредить и о его опасности для человека.

Тео слушал Пифагора, но услышанная история снова больше походила на какой-то рассказ в жанре «фэнтези». То, что Тео привык видеть в развлекательных фильмах, выяснялось, что это тайная правда жизни. Конечно, если в нее поверить.

– Вы знаете, в наше время на телевидении есть пара подходящих каналов, для, мягко скажем, чудаковатых людей, где рассказывают про разных инопланетян из Атлантиды, про «исследователей» аномальных явлений с помощью магических шнурков и палок и так далее. Меня не покидает ощущение, что эти ваши рассказы идеально подходят для подобных телепрограмм – эти истории собирали бы массу подобной неадекватной аудитории! – Закончив эту фразу, Тео понял, что сказал что-то обидное. Если бы такое сказали ему – он бы сразу обиделся, но что сказано, то уже сказано. «Не сказанному слову – ты король, а сказанному слову – ты слуга», – как отметил однажды старина Шекспир. Тео начал краснеть от неловкости и стыда. Но Учитель, казалось, никак не обиделся на подобное неуважение. «Конечно, умение никогда не обижаться на мелочи – это большое умение и большое искусство!» – подумал Тео.

– Знаешь, Тео. В этом одна из самых больших трагедий твоей эпохи – на вас сыпется столько информационной шелухи и грязи, что они сразу пачкают все, к чему бы ни прикоснулись. Даже к чистому и важному. Любая информация, даже крайне важная и нужная, но не приносящая деньги или сиюминутное внимание публики, тут же тонет в океане пустой и бесполезной информационной шелухи. А если такая информация еще и выбивается из общепринятых рамок, то большой шанс, что ее еще и обольют грязью. Поэтому я совершенно не удивлен, что ты, так же, как и твои современники, сразу облил грязью то, что не вписывается в рамки твоего мировоззрения. Тео было стыдно, но он решил прекратить дискуссию на этой точке, потому что беседа уже напоминала ему «цугцванг» – все, что бы он сейчас ни сказал, могло только ухудшить его положение.

Желудок уже давно и непрерывно напоминал Тео, что время вкусной еды наверняка пришло, и, пожалуй, сейчас было бы самое подходящее время сменить тему беседы на более приятную. А что может быть более приятное, чем что-нибудь вкусное, когда ты голоден?

В этот раз время еды пришло как никогда вовремя.

Глава 28. Сон рождает чудовищ.

План, что и говорить, был превосходный: простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение.

Льюис Кэрролл

Остаток дня Тео и Пифагор провели в обсуждении того, о чем они беседовали вчера. Также говорили о том, чего Тео смог добиться своими упражнениями, но особенно о том, чего он добиться пока так и не смог. Сегодняшний день снова выдался удивительным и очень насыщенным на полученные впечатления и услышанную информацию. Тео сам не заметил, как этот еще один необыкновенный день подошел к концу. Это был тот редкий случай, когда ему действительно хотелось бы, чтобы в сутках было 25 часов, – все уроки, занятия и упражнения теперь казались ему все более важными и нужными. И все же, несмотря на это, он уже расстелил свою постель и с явным удовольствием укладывался на ночь.

В пещере мирно потрескивали ветки в камине, а уличные сверчки вовсю исполняли свой ночной концерт. Перед тем как уснуть Тео полагалось в деталях вспомнить весь прошедший день, но он никак не мог настроить свои мысли на нужную волну – ему уже давно не давала покоя одна мысль. Он до сих пор был в ярости от того, что где-то там, дома, юный самозванец очутился в его теле, а теперь шаг за шагом отбирает у Тео его жизнь и все, что в ней было. Он не дает прохода его девушке. Долго ли она будет его сторониться? Да, она знает, кто он, но ведь он там, а Тео здесь. И как долго Эли будет его ждать? И, собственно, ее

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 141
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр Морфей»: